← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 mars 2012
en cause de Myriam Decaboter contre Jan De Preester, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 15 mars 2012, la Cour d'appel de Gand a posé « L'article
1447 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure o(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 mars 2012 en cause de Myriam Decaboter contre Jan De Preester, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 mars 2012, la Cour d'appel de Gand a posé « L'article 1447 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure o(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 maart 2012 in zake Myriam Decaboter tegen Jan De Preester, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 maart 2012, heeft het Hof « Schendt artikel 1447 B.W. de artikelen 10 en 11 Grondwet in de mate dat voormeld artikel alleen k(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 8 mars 2012 en cause de Myriam Decaboter contre Jan De | januari 1989 Bij arrest van 8 maart 2012 in zake Myriam Decaboter tegen Jan De |
Preester, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
Preester, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 | 15 maart 2012, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende |
mars 2012, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1447 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la | « Schendt artikel 1447 B.W. de artikelen 10 en 11 Grondwet in de mate |
Constitution dans la mesure où il ne peut être invoqué que par un | dat voormeld artikel alleen kan worden ingeroepen door een echtgenoot |
époux marié sous le régime légal en ce qui concerne le bien immobilier | gehuwd onder het wettelijk stelsel met betrekking tot een |
commun, alors que cet article ne peut être invoqué par un époux marié | gemeenschappelijk onroerend goed, terwijl dit artikel niet kan worden |
sous un régime de séparation de biens en ce qui concerne un bien | ingeroepen door een echtgenoot gehuwd onder een stelsel van scheiding |
immobilier indivis ? ». | van goederen met betrekking tot een onroerend goed in onverdeeldheid ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5363 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5363 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |