← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 217.402 du
20 janvier 2012 en cause de la SPRL « Pharmacie de la Buissière » contre l'Etat belge, partie intervenante
: la SA « Universal Pharma », dont l'expéditio « En conférant au Conseil d'Etat
la compétence d'assortir, dans certaines conditions, ses arrêts d'(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 217.402 du 20 janvier 2012 en cause de la SPRL « Pharmacie de la Buissière » contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Universal Pharma », dont l'expéditio « En conférant au Conseil d'Etat la compétence d'assortir, dans certaines conditions, ses arrêts d'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 217.402 van 20 januari 2012 in zake de bvba « Pharmacie de la Buissière » tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Universal Pharma », « Schendt artikel 36 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, door aan de Raad van State (...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt n° 217.402 du 20 janvier 2012 en cause de la SPRL « | januari 1989 Bij arrest nr. 217.402 van 20 januari 2012 in zake de bvba « Pharmacie |
| Pharmacie de la Buissière » contre l'Etat belge, partie intervenante : | de la Buissière » tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de |
| la SA « Universal Pharma », dont l'expédition est parvenue au greffe | nv « Universal Pharma », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
| de la Cour le 24 janvier 2012, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 24 januari 2012, heeft de Raad van State de volgende |
| préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
| « En conférant au Conseil d'Etat la compétence d'assortir, dans | |
| certaines conditions, ses arrêts d'une astreinte et ce faisant de se | |
| prononcer sur des droits subjectifs, l'article 36 des lois coordonnées | « Schendt artikel 36 van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
| sur le Conseil d'Etat ne viole-t-il pas les articles 144 et 145 de la | State, door aan de Raad van State de bevoegdheid te verlenen zijn |
| arresten, onder bepaalde voorwaarden, vergezeld te doen gaan van een | |
| dwangsom en zodoende zich uit te spreken over subjectieve rechten, | |
| Constitution, 6 et 13 de la Convention européenne des droits de | niet de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, 6 en 13 van het Europees |
| Verdrag voor de rechten van de mens, in samenhang gelezen met de | |
| l'homme, combinés aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in |
| qu'il instaure une différence de traitement non susceptible de | behandeling instelt dat niet objectief en redelijk kan worden |
| justification objective et raisonnable et emportant des effets | verantwoord en dat onevenredige gevolgen met zich meebrengt op het |
| disproportionnés en termes de protection juridictionnelle effective | vlak van daadwerkelijke jurisdictionele bescherming tussen de |
| entre les justiciables qui peuvent faire arbitrer leurs droits | rechtzoekenden die over hun subjectieve rechten uitspraak kunnen laten |
| subjectifs par des juridictions de l'ordre judiciaire investies d'une | doen door rechtscolleges van de rechterlijke orde die een bevoegdheid |
| compétence de pleine juridiction et soumises en principe au double | van volle rechtsmacht bezitten en in beginsel aan de dubbele aanleg |
| degré de juridiction (article 1385bis du Code judiciaire) et les | zijn onderworpen (artikel 1385bis van het Gerechtelijk Wetboek) en de |
| justiciables assujettis aux astreintes prononcées par le Conseil | rechtzoekenden die onderworpen zijn aan de dwangsommen uitgesproken |
| d'Etat dans le cadre d'un strict contrôle de légalité exercé en | door de Raad van State in het kader van een in eerste en laatste |
| premier et dernier ressort ? ». | aanleg uitgeoefende strikte wettigheidstoetsing ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5295 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5295 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |