← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 novembre
2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2 « Les alinéas 1 er et 2 du § 1 er de l'article
2262bis du Code civil viol(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 novembre 2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2 « Les alinéas 1 er et 2 du § 1 er de l'article 2262bis du Code civil viol(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen o « Schenden het eerste en het tweede lid van paragraaf 1 van artikel 2262bis van het Burgerlijk Wet(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 21 novembre 2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie | januari 1989 Bij arrest van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen |
| contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition est | Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan de expeditie ter griffie |
| parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2011, la Cour d'appel de | van het Hof is ingekomen op 24 november 2011, heeft het Hof van Beroep |
| Mons a posé la question préjudicielle suivante : | te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « Les alinéas 1er et 2 du § 1er de l'article 2262bis du Code civil | « Schenden het eerste en het tweede lid van paragraaf 1 van artikel |
| violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'ils | 2262bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de |
| créent une discrimination injustifiée entre : | Grondwet, in zoverre zij een onverantwoorde discriminatie in het leven roepen tussen : |
| - la victime qui réclame la réparation du dommage causé par une faute | - het slachtoffer dat het herstel vordert van de schade die door een |
| contractuelle, | contractuele fout werd berokkend, |
| - et la victime qui réclame la réparation du dommage causé par une | - en het slachtoffer dat het herstel vordert van de schade die door |
| faute extracontractuelle ? ». | een buitencontractuele fout werd berokkend ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5255 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5255 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |