Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis. - Rectification de l'arrêt n° 59/2011 Par ordonnance du 5 octobre 2011, prise en application de l'article 117 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour a décidé de rectifier l'arrêt n° 59/2011 du 5 mai 20 Le greffier, P.-Y. Dutilleux. "
Avis. - Rectification de l'arrêt n° 59/2011 Par ordonnance du 5 octobre 2011, prise en application de l'article 117 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour a décidé de rectifier l'arrêt n° 59/2011 du 5 mai 20 Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Bericht. - Verbetering van het arrest nr. 59/2011 Bij beschikking van 5 oktober 2011, genomen met toepassing van artikel 117 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, heeft het Hof beslist het arrest nr. 59/2011 van 5 De griffier, P.-Y. Dutilleux.
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis. - Rectification de l'arrêt n° 59/2011 Bericht. - Verbetering van het arrest nr. 59/2011
Par ordonnance du 5 octobre 2011, prise en application de l'article Bij beschikking van 5 oktober 2011, genomen met toepassing van artikel
117 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour 117 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk
constitutionnelle, la Cour a décidé de rectifier l'arrêt n° 59/2011 du
5 mai 2011 en remplaçant dans la version française et dans la version Hof, heeft het Hof beslist het arrest nr. 59/2011 van 5 mei 2011 te
verbeteren door in de Franse versie en in de Duitse versie (vertaling)
allemande (traduction) la dernière phrase du considérant B.6.2 par, de laatste zin van overweging B.6.2 te vervangen door, in de Franse
dans la version française : « Il faut vérifier si le point de départ versie : « Il faut vérifier si le point de départ d'un délai, compte
d'un délai, compte tenu de la nature de la procédure ainsi que de la tenu de la nature de la procédure ainsi que de la durée et des effets
durée et des effets de son non-respect, limite ou non de manière de son non-respect, limite ou non de manière disproportionnée les
disproportionnée les droits de la défense. » et dans la version droits de la défense. » en in de Duitse versie : « Es muss geprüft
allemande : « Es muss geprüft werden, ob der Anfangspunkt einer Frist werden, ob der Anfangspunkt einer Frist unter Berücksichtigung der
unter Berücksichtigung der Beschaffenheit des Verfahrens sowie der Beschaffenheit des Verfahrens sowie der Dauer und der Folgen der
Dauer und der Folgen der Nichteinhaltung desselben gegebenenfalls auf Nichteinhaltung desselben gegebenenfalls auf unverhältnismässige Weise
unverhältnismässige Weise die Rechte der Verteidigung einschränkt. ». die Rechte der Verteidigung einschränkt. ».
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^