← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 4 octobre 
2011 en cause de Patrick Staelraeve et Emilienne Van Haecke contre l'Etat belge, Service public fédéral 
Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 52, 11°, du Code des impôts sur 
les revenus 1992, tel qu'il était applicable aux dettes(...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 4 octobre 2011 en cause de Patrick Staelraeve et Emilienne Van Haecke contre l'Etat belge, Service public fédéral Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 52, 11°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était applicable aux dettes(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 4 oktober 2011 in zake Patrick Staelraeve en Emilienne Van Haecke tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Financiën, waarvan de expeditie te « Schendt artikel 52, 11° WIB 92, zoals van toepassing op schulden ontstaan vóór 17 oktober 1995 en(...) | 
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| Par arrêt du 4 octobre 2011 en cause de Patrick Staelraeve et | januari 1989 Bij arrest van 4 oktober 2011 in zake Patrick Staelraeve en Emilienne | 
| Emilienne Van Haecke contre l'Etat belge, Service public fédéral | Van Haecke tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst | 
| Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
| Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 | op 13 oktober 2011, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende | 
| octobre 2011, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : | 
| « L'article 52, 11°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel | « Schendt artikel 52, 11° WIB 92, zoals van toepassing op schulden | 
| qu'il était applicable aux dettes nées avant le 17 octobre 1995 et qui | ontstaan vóór 17 oktober 1995 en dat bepaalt dat ' inzonderheid als | 
| dispose que ' constituent notamment des frais professionnels (...) les | |
| intérêts effectivement payés de dettes contractées auprès de tiers par | beroepskost worden aangemerkt (...) de door de bestuurders en werkende | 
| des administrateurs et des associés actifs en vue de la souscription | vennoten werkelijk betaalde interest van schulden aangegaan bij derden | 
| ou de l'acquisition d'actions ou parts représentatives d'une fraction | voor het inschrijven op, of het verkrijgen van aandelen die een | 
| du capital social d'une société résidente dont ils perçoivent | fractie van het maatschappelijk kapitaal van een binnenlandse | 
| périodiquement des rémunérations au cours de la période imposable | vennootschap vertegenwoordigen waarvan zij in het belastbare tijdperk | 
| (...) ', viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que | periodiek bezoldigingen ontvangen (...) ', de artikelen 10 en 11 van | 
| les administrateurs/associés actifs qui, en raison de la déclaration | |
| de faillite de la société, voient cesser le paiement de leurs | de Grondwet doordat de bestuurders/werkende vennoten die wegens de | 
| rémunérations périodiques n'ont plus droit à la déduction d'intérêts | faillietverklaring van de vennootschap hun periodieke bezoldigingen | 
| visée ? ». | zien stopgezet, geen recht meer hebben op bedoelde interestaftrek ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5222 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5222 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |