← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.864 du
9 mars 2011 en cause de Peter Flamey et autres contre la ville d'Anvers, partie intervenante : Emmanuel
Corynen, et en cause de Peter Flamey et autres c « L'article 116, § 3,
du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territ(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.864 du 9 mars 2011 en cause de Peter Flamey et autres contre la ville d'Anvers, partie intervenante : Emmanuel Corynen, et en cause de Peter Flamey et autres c « L'article 116, § 3, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territ(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 211.864 van 9 maart 2011 in zake Peter Flamey en anderen tegen de stad Antwerpen, tussenkomende partij : Emmanuel Corynen, en in zake Peter Flamey en « Schendt artikel 116, § 3, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de Rui(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 211.864 du 9 mars 2011 en cause de Peter Flamey et autres | januari 1989 Bij arrest nr. 211.864 van 9 maart 2011 in zake Peter Flamey en |
contre la ville d'Anvers, partie intervenante : Emmanuel Corynen, et | anderen tegen de stad Antwerpen, tussenkomende partij : Emmanuel |
en cause de Peter Flamey et autres contre la députation du conseil | Corynen, en in zake Peter Flamey en anderen tegen de deputatie van de |
provincial d'Anvers, partie intervenante : Emmanuel Corynen, dont | provincieraad van Antwerpen, tussenkomende partij : Emmanuel Corynen, |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2011, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 maart |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | 2011, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 116, § 3, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de | « Schendt artikel 116, § 3, van het decreet van 18 mei 1999 houdende |
l'aménagement du territoire viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la | de organisatie van de Ruimtelijke ordening de artikelen 10, 11 en 23 |
Constitution, combinés avec le droit d'accès à un juge, tel qu'il est | van de Grondwet, genomen in samenhang met het recht op toegang tot de |
garanti, entre autres, par l'article 6 de la Convention européenne des | rechter, zoals ondermeer gewaarborgd door artikel 6 EVRM, met artikel |
droits de l'homme, avec l'article 9, alinéas 3 et 4, de la Convention | 9, derde en vierde lid, van het Verdrag van Aarhus, jmet het algemeen |
d'Aarhus et avec le principe général des droits de la défense, dans la | rechtsbeginsel van de rechten van de verdediging, in de mate enerzijds |
mesure où, d'une part, le tiers intéressé qui souhaite former un | de belanghebbende derde die administratief beroep wenst in te stellen |
recours administratif contre un permis de bâtir octroyé en première | tegen een in eerste aanleg verleende bouwvergunning, zulks dient te |
instance doit le faire dans un délai de 20 jours suivant la | doen binnen een termijn van 20 dagen na inschrijving van deze |
vergunning in het vergunningenregister, daar waar het decreet m.b.t. | |
transcription de ce permis dans le registre des permis, alors qu'en ce | de kennisgeving of publiciteit ten gunste van deze belanghebbende |
qui concerne la notification ou la publicité au bénéfice de ce tiers | derde slechts voorziet in de verplichting in hoofde van de aanvrager |
intéressé, le décret prévoit seulement l'obligation, pour le | om onmiddellijk de beslissing aan te pakken [lees : plakken] op de |
demandeur, d'afficher immédiatement la décision à l'endroit auquel la | plaats waarop de aanvraag betrekking heeft, terwijl anderzijds de |
demande se rapporte, tandis que, d'autre part, le demandeur du permis, | aanvrager van de vergunning, de gewestelijk stedenbouwkundige |
le fonctionnaire urbaniste régional et les services consultatifs, qui | ambtenaar en de adviesverlenende instanties, die elk beschikken over |
tous disposent du même délai de recours de 20 jours, reçoivent chacun | dezelfde beroepstermijn van 20 dagen, elk wel een notificatie |
une notification de la décision de permis, et que, de surcroît, le | ontvangen van het vergunningsbesluit, en bovendien voor de aanvrager |
délai de recours débute, pour le demandeur, à la date à laquelle le | de beroepstermijn aanvangt op de datum dat de vergunning hem wordt |
permis lui est notifié ? ». | genotificeerd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5129 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5129 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |