Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.468 du 23 février 2011 en cause de Roland Rütter contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2011, le Conse « L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1 er août 1985 portant des mesures fisca(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.468 du 23 février 2011 en cause de Roland Rütter contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2011, le Conse « L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1 er août 1985 portant des mesures fisca(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 211.468 van 23 februari 2011 in zake Roland Rütter tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 maart 2011 « Is artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere be(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt n° 211.468 du 23 février 2011 en cause de Roland Rütter Bij arrest nr. 211.468 van 23 februari 2011 in zake Roland Rütter
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
Cour le 1er mars 2011, le Conseil d'Etat a posé la question is ingekomen op 1 maart 2011, heeft de Raad van State de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1er août 1985 portant des « Is artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985
houdende fiscale en andere bepalingen in overeenstemming met de
mesures fiscales et autres est-il conforme aux articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin wordt
geïnterpreteerd dat het de bijzondere vergoeding voorbehoudt aan de
Constitution en tant qu'il est interprété comme réservant l'indemnité ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke gewelddaad
spéciale aux agents victimes d'un acte intentionnel de violence commis die gelijktijdig met de uitoefening van hun functies is gepleegd en
simultanément à l'exercice de leurs fonctions et comme excluant du dat het de ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke
droit à cette indemnité les agents victimes d'un acte intentionnel de gewelddaad die ter vergelding van de uitgeoefende functies is gepleegd
violence commis en représailles aux fonctions exercées mais subi en maar buiten de uitoefening daarvan werd ondergaan, van het recht op
dehors de l'exercice de celles-ci ? ». die vergoeding uitsluit ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5118 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5118 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^