← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 février
2011 en cause de la société de droit roumain « Gabro Job Center SRL SC » contre la SPRL « J.Y.C Concept
» et autres, dont l'expédition est parvenue au g « L'article 1798 du Code civil, tel que
modifié par la loi du 19 février 1990, viole-t-il les artic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 février 2011 en cause de la société de droit roumain « Gabro Job Center SRL SC » contre la SPRL « J.Y.C Concept » et autres, dont l'expédition est parvenue au g « L'article 1798 du Code civil, tel que modifié par la loi du 19 février 1990, viole-t-il les artic(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 februari 2011 in zake de vennootschap naar Roemeens recht « Gabro Job Center SRL SC » tegen de bvba « J.Y.C Concept » en anderen, waarvan de expedi « Schendt artikel 1798 van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 19 februari 1990,(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 21 février 2011 en cause de la société de droit roumain « | januari 1989 Bij arrest van 21 februari 2011 in zake de vennootschap naar Roemeens |
Gabro Job Center SRL SC » contre la SPRL « J.Y.C Concept » et autres, | recht « Gabro Job Center SRL SC » tegen de bvba « J.Y.C Concept » en |
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 février | 28 februari 2011, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende |
2011, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1798 du Code civil, tel que modifié par la loi du 19 | « Schendt artikel 1798 van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij |
février 1990, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | de wet van 19 februari 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
s'il doit être interprété en ce qu'il n'accorde une action directe | indien het in die zin moet worden geïnterpreteerd dat het een |
qu'au sous-traitant du premier degré à l'égard du maître de l'ouvrage | rechtstreekse vordering enkel toekent aan de onderaannemer in de |
et qu'au sous-traitant du second degré à l'égard de l'entrepreneur | eerste graad ten aanzien van de bouwheer en aan de onderaannemer in de |
principal et pas aux sous-traitants du troisième degré et au-delà ? ». | tweede graad ten aanzien van de hoofdaannemer, en niet aan de onderaannemers in de derde graad en verder ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5116 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5116 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |