Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 février 2011 en cause de la SA « Escape » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2011, la Cour d'appel d'Anvers a « L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (ci-après : CTA) viole-t-il (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 février 2011 en cause de la SA « Escape » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2011, la Cour d'appel d'Anvers a « L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (ci-après : CTA) viole-t-il (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 februari 2011 in zake de nv « Escape » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 februari 2011, heef « Schendt artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 8 février 2011 en cause de la SA « Escape » contre l'Etat januari 1989 Bij arrest van 8 februari 2011 in zake de nv « Escape » tegen de
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 ingekomen op 16 februari 2011, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen
février 2011, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question
préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus « Schendt artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (hierna WIGB) de
(ci-après : CTA) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de belasting op de
en ce que la taxe de mise en circulation n'est pas due par les inverkeerstelling niet verschuldigd is door handelaars in
commerçants en voitures, voitures mixtes, minibus, motocyclettes et personenauto's, auto's voor dubbel gebruik, minibussen en motorfietsen
remorques, visés à l'article 94, 1°, du CTA, lorsqu'ils munissent le en aanhangwagens, zoals bedoeld in artikel 94, 1°, WIGB, wanneer zij
véhicule d'une marque d'immatriculation ` essai `, ` marchand ` ou het voertuig voorzien van een ` proefritten- `, ` handelaars- ` of
temporaire autre qu'une marque d'immatriculation internationale, alors tijdelijke plaat, andere dan een internationale kentekenplaat, daar
que pour les commerçants en yachts et en bateaux de plaisance d'une waar voor handelaars in jachten en pleziervaartuigen langer dan 7,5
longueur supérieure à 7,5 mètres, visés à l'article 94, 3°, du CTA, la meter, zoals bedoeld in artikel 94, 3°, WIGB niet wordt voorzien in de
possibilité de faire usage d'une lettre de pavillon, comparable à une mogelijkheid om gebruik te maken van een vlaggenbrief, vergelijkbaar
marque d'immatriculation ` essai `, ` marchand ` ou temporaire autre met een ` proefritten- `, ` handelaars- ` of tijdelijke plaat, andere
qu'une marque d'immatriculation internationale, et donc d'être
exonérés pour ce motif de la taxe de mise en circulation n'est pas dan een internationale kentekenplaat en dus om die reden uitgesloten
prévue ? ». te worden van de belasting op de inverkeerstelling ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5104 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5104 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^