← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 février
2011 en cause de l'Office national de l'emploi contre V.K. et en cause de V.K. contre l'Office national
de l'emploi et la Caisse auxiliaire de paiement d « L'article 102 de la loi de redressement contenant des dispositions sociales du
22 janvier 1985, v(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 février 2011 en cause de l'Office national de l'emploi contre V.K. et en cause de V.K. contre l'Office national de l'emploi et la Caisse auxiliaire de paiement d « L'article 102 de la loi de redressement contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985, v(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 2 februari 2011 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen V.K. en in zake V.K. tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de Hulpkas v « Schendt artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikele(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 2 février 2011 en cause de l'Office national de l'emploi | januari 1989 Bij arrest van 2 februari 2011 in zake de Rijksdienst voor |
contre V.K. et en cause de V.K. contre l'Office national de l'emploi | Arbeidsvoorziening tegen V.K. en in zake V.K. tegen de Rijksdienst |
et la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage, dont | voor Arbeidsvoorziening en de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 février 2011, la | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 |
Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | februari 2011, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 102 de la loi de redressement contenant des dispositions | « Schendt artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende |
sociales du 22 janvier 1985, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het |
Constitution en ce qu'il ne permet pas l'octroi d'une allocation | de toekenning van een onderbrekingsuitkering niet toestaat aan de |
d'interruption au travailleur licencié moyennant indemnité | werknemer die wordt ontslagen met een compenserende |
compensatoire de préavis, en ce compris lorsque cette indemnité a été | opzeggingsvergoeding, ook wanneer die vergoeding is berekend op basis |
calculée sur base d'une rémunération réduite, alors qu'en cas de | van een verminderde bezoldiging, terwijl in geval van ontslag met |
licenciement moyennant préavis, le travailleur qui a réduit ses | opzeggingstermijn, de werknemer die zijn prestaties heeft verminderd, |
prestations, conserve pendant le préavis le bénéfice de l'allocation | gedurende de opzeggingstermijn het voordeel van de |
d'interruption ? ». | onderbrekingsuitkering behoudt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5100 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5100 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |