← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 209.778 du
16 décembre 2010 en cause de P.F. contre l'Etat belge et contre le Conseil supérieur de la Justice, en
présence de M.-A. P. et autres, parties intervena « L'article
14, § 1 er , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 209.778 du 16 décembre 2010 en cause de P.F. contre l'Etat belge et contre le Conseil supérieur de la Justice, en présence de M.-A. P. et autres, parties intervena « L'article 14, § 1 er , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 209.778 van 16 december 2010 in zake P.F. tegen de Belgische Staat en de Hoge Raad voor de Justitie, in aanwezigheid van M.-A. P. en anderen, tussenko « Schendt artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 209.778 du 16 décembre 2010 en cause de P.F. contre | Bij arrest nr. 209.778 van 16 december 2010 in zake P.F. tegen de |
l'Etat belge et contre le Conseil supérieur de la Justice, en présence | Belgische Staat en de Hoge Raad voor de Justitie, in aanwezigheid van |
de M.-A. P. et autres, parties intervenantes, dont l'expédition est | M.-A. P. en anderen, tussenkomende partijen, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2010, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2010, heeft de Raad |
posé la question préjudicielle suivante : | van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 14, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonées | « Schendt artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
le 12 janvier 1973, tel qu'il résulte de la loi du 15 mai 2007, | gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals het voortvloeit uit de wet van |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prive | 15 mei 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de |
les candidats à une fonction dans la magistrature d'un recours au | kandidaten voor een ambt in de magistratuur een beroep bij de Raad van |
Conseil d'Etat contre les décisions prises à leur égard par le Conseil | State ontzegt tegen de beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen |
supérieur de la Justice et qui ont pour effet de leur fermer l'accès à | door de Hoge Raad voor de Justitie en die tot gevolg hebben dat hun de |
la fonction de magistrat, alors que les candidats à une autre fonction | toegang tot het ambt van magistraat wordt ontzegd, terwijl de |
kandidaten voor een ander openbaar ambt over een dergelijk beroep | |
publique disposent d'un tel recours contre les décisions prises à leur | beschikken tegen de beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen |
égard par le Sélor ? ». | door Selor ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5072 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5072 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |