← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 juin 2010
en cause de Mohamed Dahmane contre l'ASBL « K. Racing Club Genk », dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 28 juin 2010, la Cour du tra « - L'article 4, alinéa 4, de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du
sportif r(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 juin 2010 en cause de Mohamed Dahmane contre l'ASBL « K. Racing Club Genk », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2010, la Cour du tra « - L'article 4, alinéa 4, de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif r(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 juni 2010 in zake Mohamed Dahmane tegen de vzw « K. Racing Club Genk », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2010, « - Schendt artikel 4, lid 4, van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst vo(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 22 juin 2010 en cause de Mohamed Dahmane contre l'ASBL « | januari 1989 Bij arrest van 22 juni 2010 in zake Mohamed Dahmane tegen de vzw « K. |
| K. Racing Club Genk », dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Racing Club Genk », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| Cour le 28 juin 2010, la Cour du travail d'Anvers a posé les questions | ingekomen op 28 juni 2010, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de |
| préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « - L'article 4, alinéa 4, de la loi du 24 février 1978 relative au | « - Schendt artikel 4, lid 4, van de wet van 24 februari 1978 |
| contrat de travail du sportif rémunéré viole-t-il les articles 10 et | betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars de |
| 11 de la Constitution en ce qu'il découle de son application que le | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat uit de toepassing ervan |
| sportif rémunéré qui dénonce avant terme son contrat de travail conclu | volgt dat de betaalde sportbeoefenaar die zijn voor bepaalde tijd |
| pour une durée déterminée et dont la rémunération annuelle s'élève à | gesloten arbeidsovereenkomst verbreekt vóór het verstrijken van de |
| plus de 98.526,10 euros doit, le cas échéant, payer une indemnité de | termijn ervan en wiens jaarloon meer dan 98.526,10 EUR bedraagt, in |
| voorkomend geval een beëindigingsvergoeding dient te betalen die kan | |
| rupture qui peut atteindre jusqu'à 36 mois de rémunération, alors que | oplopen tot 36 maanden loon, daar waar de bediende die in dezelfde |
| l'employé qui se trouve dans la même situation, mais qui relève de la | situatie verkeert maar die onder de toepassing valt van de |
| loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, doit payer une | Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 een beëindigingsvergoeding |
| indemnité de rupture de 12 mois au maximum ? | van maximaal 12 maanden loon dient te betalen ? |
| - L'article 4, alinéa 4, de la loi du 24 février 1978 viole-t-il | - Schendt artikel 4, lid 4, van de wet van 24 februari 1978 artikel 23 |
| l'article 23 de la Constitution, et plus particulièrement le droit à | van de Grondwet en meer in het bijzonder het recht op vrije arbeid, |
| la liberté de travail, en ce qu'il résulte de son application que les | doordat uit de toepassing ervan beëindigingsvergoedingen worden |
| indemnités de rupture peuvent atteindre jusqu'à 36 mois de | bepaald die kunnen oplopen tot 36 maanden loon ? ». |
| rémunération ? » | |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4978 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4978 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |