← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 mai 2010
en cause de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants contre
Paul Fastre, en présence de l'Office national des (...) « L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension
des trav(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 mai 2010 en cause de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants contre Paul Fastre, en présence de l'Office national des (...) « L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des trav(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 mei 2010 in zake de Rijksdienst voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tegen Paul Fastre, in aanwezigheid van de Rijksdienst voor P(...) « Schendt artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 ' betreffende het pen(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 28 mai 2010 en cause de l'Institut national d'assurances | januari 1989 Bij arrest van 28 mei 2010 in zake de Rijksdienst voor de Sociale |
sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) contre Paul Fastre, | Verzekeringen der Zelfstandigen (RSVZ) tegen Paul Fastre, in |
en présence de l'Office national des pensions (ONP), dont l'expédition | aanwezigheid van de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP), waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin 2010, la Cour du travail | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2010, heeft |
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au | « Schendt artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari |
régime de pension des travailleurs indépendants en application des | 1997 ' betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met |
articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation | toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot |
de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, | |
pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 | 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, confirmé par | |
l'article 6, 2°, de la loi du 26 juin 1997, viole-t-il les articles 10 | [Economische] en Monetaire Unie ', bekrachtigd bij artikel 6, 2°, van |
et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec | de wet van 26 juni 1997, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan |
l'article 1 du 1er protocole additionnel à la Convention européenne de | niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in | |
sauvegarde des droits de l'homme en ce qu'il maintient dans le régime | zoverre het in het stelsel van de zelfstandigen een vermindering voor |
des travailleurs indépendants, une réduction pour anticipation en cas | vervroeging handhaaft in het geval waarin het rustpensioen ingaat vóór |
de prise de cours de la pension de retraite avant l'âge de 65 ans | de leeftijd van 65 jaar terwijl in het socialezekerheidsstelsel van de |
alors que dans la régime de sécurité sociale des travailleurs | |
salariés, la pension de retraite peut être obtenue sans réduction pour | loontrekkenden het rustpensioen zonder vermindering wegens vervroeging |
anticipation, dès l'âge de 60 ans ? ». | vanaf de leeftijd van 60 jaar kan worden verkregen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4954 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4954 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |