← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 mars 2010
en cause de la ville de Hasselt et Johan Verhelst contre la SA « Alva Immo » et la SA « Alva Verse Vruchten
», et également en cause du collège des bo 1. « L'article 1 er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un
droit d'action en matière (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 mars 2010 en cause de la ville de Hasselt et Johan Verhelst contre la SA « Alva Immo » et la SA « Alva Verse Vruchten », et également en cause du collège des bo 1. « L'article 1 er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 16 maart 2010 in zake de stad Hasselt en Johan Verhelst tegen de nv « Alva Immo » en de nv « Alva Verse Vruchten », en mede in zake het college van bu 1. « Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake besche(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 16 mars 2010 en cause de la ville de Hasselt et Johan | januari 1989 Bij arrest van 16 maart 2010 in zake de stad Hasselt en Johan Verhelst |
Verhelst contre la SA « Alva Immo » et la SA « Alva Verse Vruchten », | tegen de nv « Alva Immo » en de nv « Alva Verse Vruchten », en mede in |
et également en cause du collège des bourgemestre et échevins de la | |
ville de Hasselt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | zake het college van burgemeester en schepenen van de stad Hasselt, |
le 23 mars 2010, la Cour d'appel d'Anvers a posé les questions | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 maart |
2010, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële | |
préjudicielles suivantes : | vragen gesteld : |
1. « L'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit | 1. « Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een |
d'action en matière de protection de l'environnement, juncto l'article | vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu juncto artikel |
194 du décret communal du 15 juillet 2005, viole-t-il les articles 10 | 194 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 de artikelen 10 en 11 |
et 11 (égalité et non-discrimination) et l'article 23 (droit à l'aide | (gelijkheid en niet-discriminatie), artikel 23 (recht op juridische |
juridique) de la Constitution, ainsi que le principe constitutionnel | bijstand) van de Grondwet en het grondwettelijk beginsel van de |
de l'assistance d'un avocat librement choisi, en ce sens que les | bijstand door een vrij gekozen advocaat, in die zin dat inwoners van |
habitants d'une commune pourraient introduire une action en cessation | een gemeente een milieustakingsvordering zouden kunnen instellen |
en matière d'environnement au nom de la commune, alors que la commune | namens de gemeente terwijl de gemeente niet de mogelijkheid heeft om |
n'a pas la possibilité de se faire assister dans cette procédure par | zich in die procedure te laten bijstaan door een zelf gekozen advocaat |
un avocat librement choisi ? »; | ? »; |
2. « L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 | 2. « Schendt artikel 1, lid 1, van de milieustakingswet van 12 januari |
concernant un droit d'action en matière de protection de | |
l'environnement viole-t-il l'article 134 de la Constitution, combiné | 1993 artikel 134 van de Grondwet in samenhang met artikel 6 I, 1°, van |
avec l'article 6, I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | de bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 augustus |
institutionnelles, en ce qu'il permet à une autorité d'intenter à tout | 1980 doordat het de mogelijkheid biedt aan een overheid om ten allen |
moment une action en réparation, alors que le législateur décrétal | tijde een herstelvordering in te leiden, terwijl de Vlaamse |
flamand peut prévoir et a prévu expressément un délai de prescription | decreetgever uitdrukkelijk voor dergelijke vorderingen een |
pour de telles actions en vertu de sa compétence, garantie par la | verjaringstermijn kan en heeft voorzien op grond van zijn |
Constitution, en matière d'urbanisme ? | grondwettelijke gewaarborgde bevoegdheid inzake stedenbouw ? |
L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 concernant un | Schendt artikel 1, lid 1, van de milieustakingswet van 12 januari 1993 |
droit d'action en matière de protection de l'environnement viole-t-il | artikel 134 van de Grondwet in samenhang met artikel 6 I, 1°, van de |
l'article 134 de la Constitution, combiné avec l'article 6, I, 1°, de | bijzondere wet op de hervorming van de instellingen van 8 augustus |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce | 1980 doordat zij de mogelijkheid biedt aan een overheid om een |
qu'il permet à une autorité d'introduire une action en réparation qui | herstelvordering in te leiden die vergelijkbaar is met degene voorzien |
est comparable à celle que prévoit l'article 149 du décret du 18 mai | in artikel 149 van het decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie |
1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, alors que la | van de ruimtelijke ordening, terwijl het Vlaamse Gewest bevoegd is om |
Région flamande est compétente pour élaborer les conditions et | de voorwaarden en modaliteiten van dergelijke vordering uit te werken |
modalités d'une telle action ? | ? |
L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 concernant un | Schendt artikel 1, lid 1, van de milieustakingswet van 12 januari 1993 |
droit d'action en matière de protection de l'environnement viole-t-il | |
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat via deze bepaling een |
permet qu'un particulier soit cité, aux fins de prendre une mesure de | particulier kan gedagvaard worden tot het nemen van een |
réparation, sans la moindre formalité préalable à laquelle est tenue | herstelmaatregel zonder enige voorafgaande vormelijke voorwaarde die |
l'autorité compétente, alors qu'en vertu de l'article 149 du décret | geldt voor de bevoegde overheid, terwijl hij op grond van artikel 149 |
portant organisation de l'aménagement du territoire, ce particulier | van het decreet ruimtelijke ordening minstens een voorafgaande |
dispose au moins d'un acte administratif préalable et d'un avis | administratieve rechtshandeling heeft en een verplicht voorafgaand |
préalable obligatoire du Conseil supérieur de la politique de maintien ? »; | advies vanwege de Hoge Raad voor het handhavingsbeleid ? »; |
3. « Les articles 1er et 3 de la loi du 12 janvier 1993 concernant un | 3. « Schenden de artikelen 1 en 3 van de wet van 12 januari 1993 |
droit d'action en matière de protection de l'environnement violent-ils | betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu |
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une personne citée | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een gedaagde in de |
dans la procédure de cessation ne pourrait, en vertu de cette loi, | stakingsprocedure, op grond van deze wet geen tegenvordering zou |
intenter une action reconventionnelle, alors que le Code judiciaire | kunnen stellen, terwijl het Gerechtelijk Wetboek dit recht in het |
accorde ce droit, de manière générale, à toute personne citée ? ». | algemeen aan iedere gedaagde toekent ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4903 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4903 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |