← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2010
en cause de Jeanne Debruyne contre la Communauté française et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 17 mars 2010, la Co « L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées
du 17 ju(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2010 en cause de Jeanne Debruyne contre la Communauté française et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mars 2010, la Co « L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées du 17 ju(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2010 in zake Jeanne Debruyne tegen de Franse Gemeenschap en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de geco(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 11 mars 2010 en cause de Jeanne Debruyne contre la | januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2010 in zake Jeanne Debruyne tegen de Franse |
Communauté française et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | Gemeenschap en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour le 17 mars 2010, la Cour d'appel de Bruxelles a | van het Hof is ingekomen op 17 maart 2010, heeft het Hof van Beroep te |
posé la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et | « Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het |
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat | Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
en vue d'interrompre la prescription de l'action en dommages et | Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de |
intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil | vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot |
d'Etat, interprété comme accordant un effet interruptif de | vernietiging bij de Raad van State, in die zin geïnterpreteerd dat het |
een verjaringstuitende werking verleent aan het beroep tot | |
prescription au recours en annulation d'un acte administratif devant | vernietiging van een administratieve handeling bij de Raad van State |
le Conseil d'Etat sans distinguer entre le cas où l'arrêt du Conseil | zonder een onderscheid te maken tussen het geval waarin het arrest van |
d'Etat a été prononcé dans le délai de prescription en temps utile | de Raad van State binnen de verjaringstermijn tijdig werd uitgesproken |
conformément à l'article 2241 du Code civil et le cas, également visé | overeenkomstig artikel 2241 van het Burgerlijk Wetboek, en het geval, |
par la loi du 25 juillet 2008, où l'arrêt a été prononcé au-delà du | eveneens bedoeld in de wet van 25 juli 2008, waarin het arrest werd |
délai de prescription, viole-t-il les articles 10 et 11 ainsi que 16 | uitgesproken na de verjaringstermijn, de artikelen 10 en 11 alsook 16 |
de la Constitution, lus seuls ou en combinaison avec les articles 6.1 | van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 |
et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec | en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met |
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette convention, le | artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, het |
principe de non-rétroactivité, le principe de proportionnalité, le | beginsel van niet-retroactiviteit, het evenredigheidsbeginsel, het |
principe de sécurité juridique, de prééminence du droit et du droit à | rechtszekerheidsbeginsel, het beginsel van voorrang van het recht en |
un procès équitable ? ». | het beginsel van het recht op een eerlijk proces ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4897 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4897 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |