← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 15 janvier
2010 en cause de Tom De Roep, agissant en sa qualité d'inspecteur régional de l'urbanisme, contre Georges
Depoorter, dont l'expédition est parvenue au g 1. « L'article 6.1.1, alinéa 4, du Code
flamand de l'aménagement du territoire viole-t-il le droit (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 15 janvier 2010 en cause de Tom De Roep, agissant en sa qualité d'inspecteur régional de l'urbanisme, contre Georges Depoorter, dont l'expédition est parvenue au g 1. « L'article 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire viole-t-il le droit (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 15 januari 2010 in zake Tom De Roep, handelend in zijn hoedanigheid van gewestelijk stedenbouwkundig inspecteur, tegen Georges Depoorter, waarvan de e 1. « Schendt artikel 6.1.1, vierde lid, VCRO het door artikel 16 Grondwet en artikel 1.1 Eerste Aan(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt du 15 janvier 2010 en cause de Tom De Roep, agissant en sa | januari 1989 Bij arrest van 15 januari 2010 in zake Tom De Roep, handelend in zijn |
| hoedanigheid van gewestelijk stedenbouwkundig inspecteur, tegen | |
| qualité d'inspecteur régional de l'urbanisme, contre Georges | Georges Depoorter, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| Depoorter, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 | ingekomen op 2 februari 2010, heeft het Hof van Beroep te Gent de |
| février 2010, la Cour d'appel de Gand a posé les questions | |
| préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| 1. « L'article 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du | |
| territoire viole-t-il le droit de propriété du tiers lésé par le | |
| maintien d'une construction illégale, droit garanti par l'article 16 | 1. « Schendt artikel 6.1.1, vierde lid, VCRO het door artikel 16 |
| de la Constitution et par l'article 1.1 du Premier Protocole | Grondwet en artikel 1.1 Eerste Aanvullend Protocol EVRM gewaarborgde |
| additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, combinés | eigendomsrecht van de door de instandhouding van een illegale |
| ou non avec le principe de légalité et avec le principe de confiance, | constructie benadeelde derde, al dan niet in samenhang gelezen met het |
| en ce que cette disposition empêche qu'il soit fait droit à l'action | legaliteitsbeginsel en het vertrouwensbeginsel, door te verhinderen |
| publique intentée dans les délais auprès de la juridiction de jugement | dat de tijdig bij het vonnisgerecht aanhangig gemaakte publieke |
| en vue de la remise dans le pristin état ou de la remise dans l'état | vordering tot herstel in de oorspronkelijke staat of tot herstel in de |
| legale staat nog langer kan worden ingewilligd indien deze | |
| légal, si le maintien de cette construction n'est plus punissable au | instandhouding op het ogenblik van de uitspraak niet meer strafbaar is |
| moment de la décision ? »; | gesteld ? »; |
| 2. « L'article 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du | 2. « Schendt artikel 6.1.1, vierde lid, VCRO het standstill-beginsel, |
| territoire viole-t-il le principe de standstill, contenu dans | |
| l'article 23 de la Constitution, en laissant s'éteindre -sans prévoir | vervat in artikel 23 Grondwet, door - zonder indeplaatsstelling van |
| d'alternative - des droits d'action déjà existants et exercés devant | een alternatief - reeds bestaande en voor de rechter uigeoefende |
| le juge par les pouvoirs publics en vue de restaurer le bon | vorderingsrechten van de overheid tot herstel van de goede ruimtelijke |
| aménagement du territoire, à la suite d'une dépénalisation de | ordening uit te doven naar aanleiding van een depenalisering van het |
| l'infraction de maintien, alors que cette dépénalisation laisse | misdrijf van instandhouding, terwijl deze depenalisering de concrete |
| intacte, tant de facto que de jure, l'atteinte concrète au bon | aantasting van de goede ruimtelijke ordening zowel de facto als de |
| aménagement du territoire ? »; | iure onverlet laat ? »; |
| 3. « Les articles 6.1.1, alinéa 3, 6.1.1, alinéa 4, et 6.1.2 du Code | 3. « Schenden de artikelen 6.1.1, derde lid, 6.1.1, vierde lid en |
| flamand de l'aménagement du territoire violent-ils le principe de | |
| standstill, contenu dans l'article 23 de la Constitution, en ce que, | 6.1.2 VCRO het standstill-beginsel, vervat in artikel 23 Grondwet, |
| doordat zij in onderlinge samenhang het opleggen van een | |
| combinées, ces dispositions rendent totalement impossible l'imposition | herstelmaatregel op grond van feiten van instandhouding volstrekt |
| d'une mesure de réparation pour cause de faits de maintien et font | onmogelijk maken, en hierdoor de mogelijkheid van de overheid tot het |
| ainsi dépendre de facto la possibilité pour l'autorité de réparer des | herstellen van illegale situaties de facto laten afhangen van het |
| situations irrégulières de l'existence d'un auteur auquel l'infraction | voorhanden zijn van een dader, aan wie het oprichtingsmisdrijf |
| constituée par la construction est imputable, alors que cette | toerekenbaar is, terwijl deze omstandigheid geen enkel verband houdt |
| circonstance est sans aucun rapport avec le dommage que la situation | met de schade aan de goede ruimtelijke ordening die door de illegale |
| illégale cause au bon aménagement du territoire ? ». | situatie wordt veroorzaakt ? ». |
| Cette affaire, inscrite sous le numéro 4861 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 4861 van de rol van het Hof, werd |
| jointe aux affaires portant les numéros 4824 et autres du rôle. | samengevoegd met de zaken met rolnummers 4824 en andere. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |