Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 décembre 2009 en cause de E. J. contre D. V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2009, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les q « 1. L'article 42, § 2, alinéa 1 er , de la loi du 27 avril 2007 [réformant le divorc(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 décembre 2009 en cause de E. J. contre D. V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2009, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les q « 1. L'article 42, § 2, alinéa 1 er , de la loi du 27 avril 2007 [réformant le divorc(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 december 2009 in zake E. J. tegen D. V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2009, heeft het Hof van Beroep te « 1. Schendt artikel 42, § 2, eerste lid, van de wet van 27 april 2007 [betreffende de hervorm(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt du 22 décembre 2009 en cause de E. J. contre D. V., dont Bij arrest van 22 december 2009 in zake E. J. tegen D. V., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2009, la expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2009,
Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vragen
suivantes : gesteld :
« 1. L'article 42, § 2, alinéa 1er, de la loi du 27 avril 2007 « 1. Schendt artikel 42, § 2, eerste lid, van de wet van 27 april 2007
[réformant le divorce], interprété en ce sens que les articles 229 et [betreffende de hervorming van de echtscheiding], aldus begrepen dat
231 (et 232) anciens du Code civil qui y sont mentionnés ne restent de aldaar aangehaalde oude artikelen 229 en 231 (en 232) van het
Burgerlijk Wetboek enkel verder van toepassing blijven op de (hoofd-
applicables qu'aux actions (principales et reconventionnelles) en en tegen)vorderingen tot echtscheiding, die werden ingeleid vóór de
divorce intentées avant l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007 inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 (en voorzover er bij de
(pour autant qu'un jugement définitif n'ait pas encore été prononcé au inwerkingtreding van die wet nog geen eindvonnis was uitgesproken),
moment de l'entrée en vigueur de cette loi) et non aux actions maar niet op de na de inwerkingtreding van deze wet ingeleide
reconventionnelles en divorce intentées après l'entrée en vigueur de tegenvorderingen tot echtscheiding, die beheerst worden door het
cette loi, lesquelles sont régies par l'article 229 nouveau du Code nieuwe artikel 229 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10 en 11
civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in behandeling zou
qu'une différence de traitement serait ainsi instaurée entre le worden ingesteld tussen de eiser in echtscheiding en de verweerder in
demandeur en divorce et le défendeur en divorce ? echtscheiding ?
2. A. L'article 42, § 2, alinéa 1er, de la loi du 27 avril 2007, 2. A. Schendt artikel 42, § 2, eerste lid, van de wet van 27 april
interprété en ce sens que les articles 229 et 231 (et 232) anciens du 2007, aldus begrepen dat de aldaar aangehaalde oude artikelen 229 en
Code civil qui y sont mentionnés restent applicables non seulement aux 231 (en 232) van het Burgerlijk Wetboek verder van toepassing blijven,
actions (principales et reconventionnelles) en divorce intentées avant niet enkel op de (hoofd- en tegen)vorderingen tot echtscheiding die
l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007 (pour autant qu'un werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007
jugement définitif n'ait pas encore été prononcé au moment de l'entrée (en voorzover er bij de inwerkingtreding van die wet nog geen
en vigueur de cette loi) mais également aux actions reconventionnelles eindvonnis was uitgesproken), maar eveneens op de na de
en divorce intentées après l'entrée en vigueur de cette loi, inwerkingtreding van deze wet ingeleide tegenvorderingen tot
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une echtscheiding, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus
différence de traitement serait ainsi instaurée entre, d'une part, les een verschil in behandeling zou worden ingesteld tussen enerzijds, de
personnes mariées qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi du
27 avril 2007, étaient confrontées à une demande de divorce pour gehuwden die op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 27
faute, introduite par leur conjoint et encore pendante, et qui ont april 2007 geconfronteerd werden met een door hun echtgenoot ingeleide
donc encore la possibilité, tant que l'affaire n'a pas été mise en en nog hangende echtscheidingsvordering op grond van fout en die aldus
délibéré en ce qui concerne l'action principale en divorce, nog de mogelijkheid hebben om, zolang de zaak wat de hoofdvordering
tot echtscheiding betreft niet in beraad is genomen, zowel in eerste
d'intenter, tant en première instance qu'en degré d'appel, une action aanleg als in graad van hoger beroep, een vordering tot echtscheiding
en divorce pour faute, sur la base des articles 229 et/ou 231 du Code op grond van fout op grond van de opgeheven artikelen 229 en/of 231
civil abrogés, à titre reconventionnel, et, d'autre part, les
personnes mariées qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi du B.W. in te stellen bij wege van tegeneis, en, anderzijds, de gehuwden
27 avril 2007, n'étaient pas confrontées à une demande de divorce pour die op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 27 april
faute, introduite par leur conjoint et encore pendante, et qui n'ont 2007 niet geconfronteerd werden met een door hun echtgenoot ingeleide
donc pas la possibilité d'intenter encore une action en divorce pour en nog hangende echtscheidingsvordering op grond van fout en die aldus
niet de mogelijkheid hebben om nog een vordering tot echtscheiding op
faute, sur la base des articles 229 et/ou 231 du Code civil abrogés ? grond van fout op grond van de opgeheven artikelen 229 en/of 231 B.W. in te stellen ?
B. L'article 42, § 2, alinéa 1er, de la loi du 27 avril 2007, B. Schendt artikel 42, § 2, eerste lid, van de wet van 27 april 2007,
interprété en ce sens que les articles 229 et 231 (et 232) anciens du aldus begrepen dat de aldaar aangehaalde oude artikelen 229 en 231 (en
Code civil qui y sont mentionnés restent applicables non seulement aux 232) van het Burgerlijk Wetboek verder van toepassing blijven, niet
actions (principales et reconventionnelles) en divorce intentées avant enkel op de (hoofd- en tegen)vorderingen tot echtscheiding die werden
l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007 (pour autant qu'un ingeleid vóór de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 (en
jugement définitif n'ait pas encore été prononcé au moment de l'entrée voorzover er bij de inwerkingtreding van die wet nog geen eindvonnis
en vigueur de cette loi) mais également aux actions reconventionnelles was uitgesproken), maar eveneens op de na de inwerkingtreding van deze
en divorce intentées après l'entrée en vigueur de cette loi, wet ingeleide tegenvorderingen tot echtscheiding, de artikelen 10 en
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in behandeling zou
différence de traitement serait ainsi instaurée entre, d'une part, les worden ingesteld tussen enerzijds, de gehuwden die op het ogenblik van
personnes mariées qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi du de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 geconfronteerd werden
27 avril 2007, étaient confrontées à une demande de divorce pour met een door hun echtgenoot ingeleide en nog hangende
faute, introduite par leur conjoint et encore pendante, et qui n'ont echtscheidingsvordering op grond van fout en die aldus niet de
donc pas la possibilité d'intenter, en faisant usage de la nouvelle mogelijkheid hebben om, gebruik makend van de nieuwe
loi sur le divorce, une action en divorce pour désunion irrémédiable, echtscheidingswet, een vordering tot echtscheiding op grond van
sur la base de l'article 229 nouveau du Code civil et, d'autre part, onherstelbare ontwrichting op grond van het nieuwe artikel 229 B.W. in
les personnes mariées qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi te stellen, en anderzijds, de gehuwden die op het ogenblik van de
du 27 avril 2007, n'étaient pas confrontées à une demande de divorce inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 niet geconfronteerd
pour faute, introduite par leur conjoint et encore pendante, et qui werden met een door hun echtgenoot ingeleide en nog hangende
ont donc la possibilité d'intenter, en faisant usage de la nouvelle echtscheidingsvordering op grond van fout en die aldus wel de
mogelijkheid hebben om, gebruik makend van de nieuwe
loi sur le divorce, une action en divorce pour désunion irrémédiable, echtscheidingswet, een vordering tot echtscheiding op grond van
sur la base de l'article 229 nouveau du Code civil ? onherstelbare ontwrichting op grond van het nieuwe artikel 229 B.W. in te stellen ?
C. L'article 42, § 2, alinéa 1er, de la loi du 27 avril 2007, C. Schendt artikel 42, § 2, eerste lid, van de wet van 27 april 2007,
interprété en ce sens que les articles 229 et 231 (et 232) anciens du aldus begrepen dat de aldaar aangehaalde oude artikelen 229 en 231 (en
Code civil qui y sont mentionnés restent applicables non seulement aux 232) van het Burgerlijk Wetboek verder van toepassing blijven, niet
actions (principales et reconventionnelles) en divorce intentées avant enkel op de (hoofd- en tegen)vorderingen tot echtscheiding die werden
l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007 (pour autant qu'un ingeleid vóór de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 (en
jugement définitif n'ait pas encore été prononcé au moment de l'entrée voorzover er bij de inwerkingtreding van die wet nog geen eindvonnis
en vigueur de cette loi) mais également aux actions reconventionnelles was uitgesproken), maar eveneens op de na de inwerkingtreding van deze
en divorce intentées après l'entrée en vigueur de cette loi,
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une wet ingeleide tegenvorderingen tot echtscheiding, de artikelen 10 en
différence de traitement serait ainsi instaurée entre, d'une part, les 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in behandeling zou
personnes mariées qui, au moment de l'entrée en vigueur de la loi du worden ingesteld tussen enerzijds, de gehuwden die op het ogenblik van
27 avril 2007, avaient introduit une demande de divorce pour faute, de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 een
encore pendante, et qui peuvent donc encore être confrontées, après echtscheidingsvordering op grond van fout hadden ingeleid die dan nog
cette entrée en vigueur, à une action (reconventionnelle) en divorce hangende was en die aldus na deze inwerkingtreding nog geconfronteerd
pour faute intentée par leur conjoint, même si elle est fondée sur des kunnen worden met een door hun echtgenoot ingestelde (tegen)vordering
fautes commises ou constatées après cette entrée en vigueur, et, tot echtscheiding op grond van fout zelfs gesteund op tekortkomingen
d'autre part, les personnes mariées qui, au moment de l'entrée en gepleegd na of vastgesteld na deze inwerkingtreding en, anderzijds, de
vigueur de la loi du 27 avril 2007, n'avaient pas introduit de demande gehuwden die op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 27
april 2007 geen echtscheidingsvordering op grond van fout hadden
de divorce pour faute et qui, depuis cette entrée en vigueur, ne ingeleid, en die aldus sinds deze inwerkingtreding niet meer
peuvent donc plus être confrontées à une action en divorce pour faute, geconfronteerd kunnen worden met een door hun echtgenoot ingestelde
vordering tot echtscheiding op grond van fout gesteund op
intentée par leur conjoint, fondée sur des fautes commises ou tekortkomingen gepleegd voor of na of vastgesteld voor of na deze
constatées avant ou après cette entrée en vigueur ? ». inwerkingtreding ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4839 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4839 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^