← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 197.279 du
26 octobre 2009 en cause de R.L. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 3 novembre 2009, le Conseil d'Etat a posé l « L'article
14, § 1 er , des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 19(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 197.279 du 26 octobre 2009 en cause de R.L. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2009, le Conseil d'Etat a posé l « L'article 14, § 1 er , des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 19(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 197.279 van 26 oktober 2009 in zake R.L. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2009, heeft « Schendt artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 197(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 197.279 du 26 octobre 2009 en cause de R.L. contre l'Etat | januari 1989 Bij arrest nr. 197.279 van 26 oktober 2009 in zake R.L. tegen de |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 | ingekomen op 3 november 2009, heeft de Raad van State de volgende |
novembre 2009, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | « Schendt artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de |
Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat | |
s'il est interprété en ce sens que les peines disciplinaires qui sont | tuchtstraffen die aan militairen worden opgelegd op grond van de wet |
infligées aux militaires sur la base de la loi du 14 janvier 1975 | van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de Krijgsmacht |
portant le règlement de discipline des Forces armées ne sont pas des | geen voor vernietiging vatbare handelingen zijn, terwijl tuchtstraffen |
actes susceptibles d'annulation, alors que les peines disciplinaires | die worden opgelegd aan andere overheidspersoneelsleden dat wel zijn ? |
qui sont infligées aux autres membres du personnel des services | |
publics le sont ? ». | ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4793 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4793 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |