← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 196.325 du
24 septembre 2009 en cause de Maurits Lootens contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 5 octobre 2009, le Conse « L'article 56 du décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du
budget (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 196.325 du 24 septembre 2009 en cause de Maurits Lootens contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 octobre 2009, le Conse « L'article 56 du décret du 19 décembre 1998 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 196.325 van 24 september 2009 in zake Maurits Lootens tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 oktober « Schendt artikel 56 van het decreet van 19 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 196.325 du 24 septembre 2009 en cause de Maurits Lootens | januari 1989 Bij arrest nr. 196.325 van 24 september 2009 in zake Maurits Lootens |
contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
la Cour le 5 octobre 2009, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 5 oktober 2009, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 56 du décret du 19 décembre 1998 contenant diverses | « Schendt artikel 56 van het decreet van 19 december 1998 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1999 (décret sur les masses sous | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999 (Aslastendecreet), |
les essieux), modifié par les décrets des 29 décembre 1999, 19 | gewijzigd bij de decreten van 29 december 1999, 19 december 2003 en 24 |
décembre 2003 et 24 juin 2005, combiné avec les articles 57 et | juni 2005, gelezen in samenhang met de artikelen 57 en volgende van |
suivants du décret sur les masses sous les essieux, interprété en ce | het Aslastendecreet, geïnterpreteerd in die zin dat de overschrijding |
sens que le dépassement par la masse au sol sous un des essieux du | door de massa op de grond onder één van de assen van het bij de |
maximum autorisé par le contrôle technique de plus de cinq pour cent | goedkeuring vastgestelde maximum met meer dan vijf procent een |
implique une présomption légale d'endommagement interdit du revêtement | wettelijk vermoeden van verboden wegdekbeschadiging inhoudt, de |
routier, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel |
avec l'article 6.2 de la Convention européenne des droits de l'homme | 6.2 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens en artikel |
et avec l'article 14.2 du Pacte international relatif aux droits | 14.2 van het Internationaal Verdrag inzake burgerlijke en politieke |
civils et politiques, en ce qu'il déroge, pour une catégorie | rechten, doordat het voor een categorie van burgers afwijkt van het |
déterminée de citoyens, au principe selon lequel la charge de la | beginsel volgens hetwelk de bewijslast op de vervolgende partij rust ? |
preuve repose sur la partie poursuivante ? ». | ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4776 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4776 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |