← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 mai 2009
en cause de la SCRL « ABC » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 26 juin 2009, la Cour « L'article 29, §§ 1 er et 2, de la loi de redressement du
31 juillet 1984, jun(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 mai 2009 en cause de la SCRL « ABC » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin 2009, la Cour « L'article 29, §§ 1 er et 2, de la loi de redressement du 31 juillet 1984, jun(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 25 mei 2009 in zake de cvba « ABC » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni « Schendt artikel 29, § 1 en § 2, van de Herstelwet van 31 juli 1984, juncto artikel 1, (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 25 mai 2009 en cause de la SCRL « ABC » contre l'Office | januari 1989 Bij arrest van 25 mei 2009 in zake de cvba « ABC » tegen de |
national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie |
de la Cour le 26 juin 2009, la Cour de Cassation a posé la question | van het Hof is ingekomen op 26 juni 2009, heeft het Hof van Cassatie |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 29, §§ 1er et 2, de la loi de redressement du 31 juillet | « Schendt artikel 29, § 1 en § 2, van de Herstelwet van 31 juli 1984, |
1984, juncto l'article 1er, c), de l'arrêté royal du 12 février 1981 | juncto artikel 1, c) van het koninklijk besluit van 12 februari 1981 |
portant exécution de l'article 1er, § 6, de la loi de redressement du | houdende uitvoering van artikel 1, § 6, van de Herstelwet van 10 |
10 février 1981 instaurant une cotisation de solidarité à charge des | februari 1981 tot invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste |
personnes rémunérées directement ou indirectement par le secteur | van de personen rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd door de |
public, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que | openbare sector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het |
cette disposition : | : |
- d'une part, désigne uniquement les agents contractuels des | - eensdeels, enkel de contractuele personeelsleden van de instellingen |
organismes d'intérêt public ' visés à l'article 1er, A et B, de la loi | van openbaar nut ' als bedoeld bij artikel 1, A en B, van de wet van |
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
public ' comme ne jouissant pas de la stabilité de l'emploi au sens de | openbaar nut ' aanwijst als zijnde zonder vastheid van betrekking in |
l'article 1er, § 6, de la loi de redressement précitée du 10 février | de zin van artikel 1, § 6, van de voormelde Herstelwet van 10 februari |
1981 et, partant, comme n'étant pas soumis à la cotisation de | 1981 en derhalve als niet onderworpen aan de solidariteitsbijdrage in |
solidarité au sens de la loi de redressement du 10 février 1981; | de zin van de Herstelwet van 10 februari 1981; |
- d'autre part, ne désigne pas les agents contractuels de tous les | - anderdeels, de contractuele personeelsleden van alle andere |
organismes d'intérêt public autres que ceux ' visés à l'article 1er, A | instellingen van openbaar nut dan deze ' als bedoeld bij artikel 1, A |
et B, de la loi précitée du 16 mars 1954 ' comme ne jouissant pas de | en B, van de wet van de voormelde wet van 16 maart 1954 ' niet |
la stabilité de l'emploi au sens de l'article 1er, § 6, de la loi de | aanwijst als zijnde zonder vastheid van betrekking in de zin van |
redressement précitée du 10 février 1981 et, partant, les désigne | artikel 1, § 6, van de voormelde Herstelwet van 10 februari 1981 en |
comme étant soumis à la cotisation de solidarité visée dans la loi de | derhalve als wel onderworpen aan de solidariteitsbijdrage bepaald in |
redressement du 10 février 1981 ? ». | die Herstelwet van 10 februari 1981 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4734 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4734 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |