← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 26 mars 2009
en cause de A.G. contre le centre public d'action sociale d'Etterbeek, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 1 er avril 200 « L'article 49 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire,
le séjour, l'établissement (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 26 mars 2009 en cause de A.G. contre le centre public d'action sociale d'Etterbeek, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er avril 200 « L'article 49 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 26 maart 2009 in zake A.G. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Etterbeek, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « Schendt artikel 49 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, he(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 26 mars 2009 en cause de A.G. contre le centre public d'action sociale d'Etterbeek, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er avril 2009, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 26 maart 2009 in zake A.G. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Etterbeek, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 april 2009, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 49 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | « Schendt artikel 49 van de wet van 15 december 1980 betreffende de |
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | |
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, | verwijdering van vreemdelingen, zoals het van kracht was vóór de |
tel qu'en vigueur avant sa modification par les articles 28 et 29 de | wijziging ervan bij de artikelen 28 en 29 van de wet van 15 september |
la loi du 15 septembre 2006, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 2006, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 3 de la | gelezen met artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il n'accorde pas | mens, in zoverre het aan de erkende staatloze geen recht op verblijf |
à l'apatride reconnu un droit de séjour comparable à celui qu'il | toekent dat vergelijkbaar is met datgene dat het aan de erkende |
accorde au réfugié reconnu, traitant ainsi de manière distincte des | vluchteling toekent, waardoor het personen die zich in vergelijkbare |
personnes qui se trouvent dans des situations comparables ? ». | situaties bevinden verschillend behandelt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4671 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4671 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |