← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 190.233 du
5 février 2009 en cause de l'ASBL « Fédération des transporteurs par pipeline » contre la Région flamande,
dont l'expédition est parvenue au greffe de l « 1. L'article 40, § 1 er , du décret
du 18 décembre 1992 contenant des mesures d'acc(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 190.233 du 5 février 2009 en cause de l'ASBL « Fédération des transporteurs par pipeline » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de l « 1. L'article 40, § 1 er , du décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures d'acc(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 190.233 van 5 februari 2009 in zake de vzw « Federatie van transporteurs door middel van pipeline » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot beg(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par arrêt n° 190.233 du 5 février 2009 en cause de l'ASBL « Fédération | januari 1989 Bij arrest nr. 190.233 van 5 februari 2009 in zake de vzw « Federatie |
| des transporteurs par pipeline » contre la Région flamande, dont | van transporteurs door middel van pipeline » tegen het Vlaamse Gewest, |
| l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2009, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 |
| Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | februari 2009, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen |
| « 1. L'article 40, § 1er, du décret du 18 décembre 1992 contenant des | gesteld : « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het decreet van 18 december 1992 |
| mesures d'accompagnement du budget 1993 viole-t-il les règles qui | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1993, de regels |
| déterminent les compétences respectives de l'Etat et des régions en | die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de |
| soumettant les titulaires d'une autorisation de transport, | gewesten door de houders van een vervoervergunning overeenkomstig de |
| conformément à la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten |
| produits gazeux et autres par canalisations, à l'obligation d'obtenir | en andere door middel van leidingen, aan een vergunningsplicht te |
| une autorisation pour l'usage privatif du domaine des routes et de | onderwerpen voor het privatief gebruik van het domein van de wegen en |
| leurs dépendances, des cours d'eau et de leurs dépendances, de la | hun aanhorigheden, van de waterwegen en hun aanhorigheden, de |
| digue de mer et des digues, relevant de la gestion de la Région | zeewering en de dijken, ressorterend onder het beheer van het Vlaamse |
| flamande ? | Gewest ? |
| 2. Les articles 3, 9 et 11 de la loi du 12 avril 1965 relative au | 2. Schenden de artikelen 3, 9, 11 van de wet van 12 april 1965 |
| transport de produits gazeux et autres par canalisations violent-ils | betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel |
| les règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et | van leidingen, de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen |
| des régions en conférant aux titulaires d'une autorisation de | van de Staat en de gewesten door de houders van een vervoervergunning |
| transport le droit d'exécuter sous ou sur le domaine public ou | te machtigen om alle werken uit te voeren, onder, op of boven het |
| au-dessus de celui-ci tous travaux nécessaires à l'établissement, au | openbaar domein, die nodig zijn voor de oprichting, de werking en het |
| fonctionnement et à l'entretien en bon état des installations de | onderhoud in goede staat van de gasvervoerinstallaties en door een |
| transport de gaz et en accordant une servitude légale d'utilité | wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut toe te kennen zonder dat |
| publique, sans que la Région flamande puisse soumettre à l'obtention | het Vlaamse Gewest het toelaten van dit privatief gebruik van zijn |
| d'une autorisation cet usage privatif de son domaine public ? ». | openbaar domein aan een vergunningsplicht mag onderwerpen ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4637 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4637 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |