Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 janvier 2009 en cause de l'ASBL « ACERTA Caisse d'Allocations Familiales » contre Jean-Luc Henin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 janv « L'article 35 de la loi-programme du 20 juillet 2006 qui modifie l'article 120bis des lois relati(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 janvier 2009 en cause de l'ASBL « ACERTA Caisse d'Allocations Familiales » contre Jean-Luc Henin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 janv « L'article 35 de la loi-programme du 20 juillet 2006 qui modifie l'article 120bis des lois relati(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 januari 2009 in zake de VZW « ACERTA Kinderbijslagfonds » tegen Jean-Luc Henin, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 jan « Schendt artikel 35 van de programmawet van 20 juli 2006, dat artikel 120bis van de wetten betref(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 14 janvier 2009 en cause de l'ASBL « ACERTA Caisse januari 1989 Bij arrest van 14 januari 2009 in zake de VZW « ACERTA
d'Allocations Familiales » contre Jean-Luc Henin, dont l'expédition Kinderbijslagfonds » tegen Jean-Luc Henin, waarvan de expeditie ter
est parvenue au greffe de la Cour le 20 janvier 2009, la Cour du griffie van het Hof is ingekomen op 20 januari 2009, heeft het
travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante : Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 35 de la loi-programme du 20 juillet 2006 qui modifie « Schendt artikel 35 van de programmawet van 20 juli 2006, dat artikel
l'article 120bis des lois relatives aux allocations familiales pour 120bis van de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders,
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, samengeordend op 19 december 1939, wijzigt,
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
en ce qu'il permet aux organismes d'allocations familiales de in zoverre het de kinderbijslaginstellingen toestaat de kinderbijslag
récupérer les prestations familiales indûment payées à leurs affiliés terug te vorderen die, door een aan hen toe te schrijven vergissing,
par suite d'une erreur qui leur est imputable et pour autant que la ten onrechte aan hun aangeslotenen is uitbetaald, op voorwaarde dat de
personne erronément créditée ne savait pas ou ne devait pas savoir per vergissing gecrediteerde persoon niet wist of niet moest weten dat
qu'elle n'avait pas ou plus droit, en tout ou en partie, à la hij geen of niet langer recht had op de uitgekeerde bijslag, geheel of
prestation versée, gedeeltelijk,
alors que, de manière générale, l'article 17, alinéa 2, de la Charte terwijl, in het algemeen, artikel 17, tweede lid, van het Handvest van
de l'assuré social qui s'applique à l'ensemble des institutions de de sociaal verzekerde, dat van toepassing is op alle
sécurité sociale, au rang desquelles se trouvent les organismes socialezekerheidsinstellingen, waartoe de kinderbijslaginstellingen
d'allocations familiales, fait obstacle à toute récupération de sommes behoren, zich verzet tegen elke terugvordering van sommen die de
indûment perçues par les assurés sociaux lorsque : sociaal verzekerden ten onrechte hebben geïnd, wanneer :
1) l'erreur à l'origine de la décision rectificative est due à 1) de vergissing die aan de oorsprong van de verbeterende beslissing
l'institution de sécurité sociale; ligt, aan de socialezekerheidsinstelling te wijten is;
2) le droit reconnu après la révision est inférieur à celui 2) het na de herziening erkende recht kleiner is dan het aanvankelijk
initialement consenti; toegekende recht;
3) l'assuré social ne savait pas ou ne devait pas savoir qu'il n'avait 3) de sociaal verzekerde niet wist of niet moest weten dat hij geen
plus droit à l'intégralité des prestations liquidées ? ». recht meer had op het gehele bedrag van de uitgekeerde prestaties ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4610 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4610 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^