← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 décembre
2008 en cause du ministère public contre R.Y. E.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 23 décembre 2008, la chambre des mises en ac « 1. Les articles 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, et 47septies,
§ 2, combinés avec l'art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 décembre 2008 en cause du ministère public contre R.Y. E.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2008, la chambre des mises en ac « 1. Les articles 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, et 47septies, § 2, combinés avec l'art(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 december 2008 in zake het openbaar ministerie tegen R.Y. E.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2008, heeft 1. « Schenden de artikelen 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en 47septies, § 2, in samenha(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 17 décembre 2008 en cause du ministère public contre R.Y. | januari 1989 Bij arrest van 17 december 2008 in zake het openbaar ministerie tegen |
R.Y. E.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
E.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 | op 23 december 2008, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van |
décembre 2008, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel | |
de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld |
« 1. Les articles 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, et 47septies, § 2, | : 1. « Schenden de artikelen 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en |
combinés avec l'article 235ter, § 2, du Code d'instruction criminelle, | 47septies, § 2, in samenhang met artikel 235ter, § 2, Wetboek van |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec | strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met |
l'article 6 CEDH, en ce que les personnes faisant l'objet de la | het artikel 6 EVRM voor zover dat de personen die het voorwerp zijn |
méthode particulière de recherche d'observation ne sont pas autorisées | van de bijzondere opsporingsmethode observatie, niet toegelaten worden |
à contester la régularité de la méthode particulière de recherche | om in een tegensprekelijk debat, in aanwezigheid van alle |
d'observation au cours d'un débat contradictoire, en présence de | procespartijen aan de hand van alle stukken van het strafdossier en |
toutes les parties au procès, sur la base de tous les éléments du | met het tegensprekelijk horen van getuigen, de regelmatigheid te |
dossier répressif et en bénéficiant de l'audition contradictoire de | betwisten van de bijzondere opsporingsmethode observatie terwijl een |
témoins, alors qu'une catégorie d'autres personnes se trouvant dans | categorie van andere personen die zich in een vergelijkbare situatie |
une situation comparable, parce qu'elles font l'objet d'une ordonnance | bevinden, omdat zij het voorwerp uitmaken van een beschikking tot |
de perquisition ou d'une ordonnance d'écoute téléphonique, peuvent | huiszoeking of een beschikking tot telefoontap, wel worden toegelaten |
contester la régularité des ordonnances de perquisition ou de | om in een tegensprekelijk debat in aanwezigheid van alle |
l'ordonnance d'écoute téléphonique au cours d'un débat contradictoire, | procespartijen aan de hand van alle stukken van het strafdossier met |
en présence de toutes les parties au procès, sur la base de tous les | het tegensprekelijk horen van getuigen, de regelmatigheid te betwisten |
éléments du dossier répressif et en bénéficiant de l'audition | van de beschikkingen tot huiszoeking of de beschikking tot telefoontap |
contradictoire de témoins ? ». | ? »; |
« 2. L'article 47sexies du Code d'instruction criminelle viole-t-il | 2. « Schendt artikel 47sexies van het Wetboek van strafvordering de |
les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 8 | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 8 EVRM |
CEDH, en ce que des observations peuvent avoir lieu sans que le | voor zover observaties kunnen plaatsvinden zonder dat de |
justiciable en connaisse l'étendue et les implications possibles et | rechtsonderhorige weet hoe verstrekkend en omvattend deze kunnen zijn |
sans que ceux qui sont chargés de l'exécution de l'observation soient | en zonder dat diegenen, belast met de uitvoering van de observatie, |
guidés (et limités) par quelque cadre légal, contrôlable par des | geleid (en beperkt) worden door enig wettelijk kader dat |
magistrats indépendants et impartiaux, alors que le justiciable, en ce | controleerbaar is door onafhankelijke en onpartijdige magistraten, |
terwijl de rechtsonderhorige voor wat betreft de infiltratie kennis | |
qui concerne l'infiltration, en connaît l'étendue et les implications | heeft van hoe verstrekkend en omvattend deze kan zijn en ook de |
possibles et a également la garantie que ceux qui sont chargés de | garantie heeft dat diegene die met de infiltratie belast zijn dienen |
l'infiltration doivent respecter un cadre légal qui est contrôlable | te handelen binnen een wettelijk kader dat controleerbaar is door |
par des magistrats indépendants et impartiaux ? ». | onafhankelijke en onpartijdige magistraten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4590 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4590 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |