← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 188.252 du
27 novembre 2008 en cause de la SC intercommunale « Association Liégeoise d'Electricité » contre le Conseil
supérieur de l'audiovisuel de la Communauté 1.
« L'article 22, § 1 er , 5ème tiret, du décret de la Communauté française du 17
j(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 188.252 du 27 novembre 2008 en cause de la SC intercommunale « Association Liégeoise d'Electricité » contre le Conseil supérieur de l'audiovisuel de la Communauté 1. « L'article 22, § 1 er , 5ème tiret, du décret de la Communauté française du 17 j(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 188.252 van 27 november 2008 in zake de intercommunale cv « Association Liégeoise d'Electricité » tegen de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van d 1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 188.252 du 27 novembre 2008 en cause de la SC | januari 1989 Bij arrest nr. 188.252 van 27 november 2008 in zake de intercommunale |
intercommunale « Association Liégeoise d'Electricité » contre le | cv « Association Liégeoise d'Electricité » tegen de Hoge Raad voor de |
Conseil supérieur de l'audiovisuel de la Communauté française, dont | audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 décembre 2008, le | ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2008, heeft de Raad |
Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 22, § 1er, 5ème tiret, du décret de la Communauté | 1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de |
française du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, modifié par le décret | Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, |
du 4 janvier 1999, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999, de artikelen 10 en 11 |
en tant qu'il impose aux télédistributeurs de transmettre deux chaînes | van de Grondwet in zoverre het de televisieverdelers de verplichting |
de télévision de la communauté flamande, alors qu'il n'impose pas la | oplegt twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, |
même obligation pour les autres chaînes privées belges, lesquelles | terwijl het dezelfde verplichting niet oplegt voor de andere Belgische |
doivent obtenir du Gouvernement de la Communauté française | privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de zendvergunning |
l'autorisation d'émettre, toujours révocable ? »; | dienen te krijgen, die steeds kan worden ingetrokken ? »; |
2. « Le même article viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 2. « Schendt hetzelfde artikel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
Constitution combinés avec l'article 86 du Traité instituant la | in samenhang gelezen met artikel 86 van het Verdrag tot oprichting van |
Communauté européenne (version consolidée) en ce qu'il impose aux | de Europese Gemeenschap (geconsolideerde versie), in zoverre het de |
télédistributeurs de transmettre des programmes de la télévision | televisieverdelers de verplichting oplegt programma's van de televisie |
van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, terwijl het dezelfde | |
communautaire flamande alors qu'il n'impose pas la même obligation | verplichting niet oplegt voor de programma's van de buitenlandse |
pour les programmes des chaînes publiques et privées étrangères ? ». | openbare en privézenders ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4569 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4569 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |