Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 octobre 2008 en cause de l'Etat belge contre Walter Van Proeyen et contre la SA « Dexia Banque Belgique », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour l « L'article 132 du Code des droits de succession, combiné avec les articles 126, 128 et 131 du même(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 octobre 2008 en cause de l'Etat belge contre Walter Van Proeyen et contre la SA « Dexia Banque Belgique », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour l « L'article 132 du Code des droits de succession, combiné avec les articles 126, 128 et 131 du même(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 oktober 2008 in zake de Belgische Staat tegen Walter Van Proeyen en tegen de nv « Dexia Bank België », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 132 van het Wetboek der successierechten, samen gelezen met de artikelen 126, 128(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 14 octobre 2008 en cause de l'Etat belge contre Walter januari 1989 Bij arrest van 14 oktober 2008 in zake de Belgische Staat tegen Walter
Van Proeyen et contre la SA « Dexia Banque Belgique », dont Van Proeyen en tegen de nv « Dexia Bank België », waarvan de expeditie
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 octobre 2008, la ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 oktober 2008, heeft het Hof
Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 132 du Code des droits de succession, combiné avec les « Schendt artikel 132 van het Wetboek der successierechten, samen
articles 126, 128 et 131 du même Code, viole-t-il les articles 10 et gelezen met de artikelen 126, 128 en 131 van het Wetboek der
11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention successierechten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen
européenne des droits de l'homme, en ce que ces articles permettent met artikel 6 E.V.R.M., doordat deze artikelen toelaten dat de
que l'héritier soit tenu de payer une amende, infligée postérieurement erfgenaam gehouden is tot betaling van een boete, opgelegd na het
au décès du redevable, pour cause de non-déclaration de succession ou overlijden van de belastingplichtige, wegens niet- of onvolledige
de déclaration de succession incomplète par le défunt, alors qu'en aangifte van nalatenschap door de overledene, daar waar in het gemeen
droit pénal commun prévalent le principe de la personnalité de la strafrecht het principe geldt van de persoonlijkheid van de straf
peine (article 86 du Code pénal et article 20 du titre préliminaire du (artikel 86 Sw. en artikel 20 V.T.Sv.) alsook het vermoeden van
Code de procédure pénale) ainsi que la présomption d'innocence,
formulée à l'article 6 de la Convention européenne des droits de onschuld, verwoord in artikel 6 E.V.R.M. ? Wordt bijgevolg een
l'homme ? Par conséquent, l'héritier d'une personne qui se voit erfgenaam van iemand die een fiscaal verzuim wordt verweten, dat
reprocher une omission fiscale, qui peut donner lieu à l'infliction aanleiding kan geven tot het opleggen van een sanctie die een
d'une sanction qui présente un caractère pénal au sens de l'article 6 strafrechtelijk karakter vertoont in de zin van artikel 6 E.V.R.M.
de la Convention européenne des droits de l'homme, est-il, sans
justification raisonnable, traité différemment de l'héritier d'une zonder redelijke verantwoording anders behandeld dan een erfgenaam van
personne qui a commis une infraction de droit commun, lequel peut
bénéficier des garanties de l'article 86 du Code pénal, de l'article iemand die een gemeenrechtelijk misdrijf pleegde [, die] kan genieten
20 du titre préliminaire du Code de procédure pénale et de l'article 6 van de waarborgen van artikel 86 Sw., artikel 20 V.T.Sv. en artikel 6
de la Convention européenne des droits de l'homme ? ». E.V.R.M. ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4539 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4539 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^