← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts n os
186.851, 186.852 et 186.850 du 2 octobre 2008 en cause respectivement de Lara Neuwels, de Florence de
Roubaix et d'Adil Wiart contre les Facultés univ « Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant
l'enseignement supérieur, f(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts n os 186.851, 186.852 et 186.850 du 2 octobre 2008 en cause respectivement de Lara Neuwels, de Florence de Roubaix et d'Adil Wiart contre les Facultés univ « Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, f(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten nrs. 186.851, 186.852 en 186.850 van 2 oktober 2008 in zake respectievelijk Lara Neuwels, Florence de Roubaix en Adil Wiart tegen de « Facultés universi « Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organ(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêts nos 186.851, 186.852 et 186.850 du 2 octobre 2008 en cause | januari 1989 Bij arresten nrs. 186.851, 186.852 en 186.850 van 2 oktober 2008 in |
respectivement de Lara Neuwels, de Florence de Roubaix et d'Adil Wiart | zake respectievelijk Lara Neuwels, Florence de Roubaix en Adil Wiart |
contre les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix et le jury | tegen de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix » en de |
d'examen de la première année de bachelier en médecine des Facultés | examencommissie van het eerste jaar bachelor in de geneeskunde van de |
universitaires Notre-Dame de la Paix, dont les expéditions sont | « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix », waarvan de |
parvenues au greffe de la Cour le 9 octobre 2008, le Conseil d'Etat a | expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 9 oktober 2008, |
posé la question préjudicielle suivante : | heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant | « Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace | maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, | onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, |
tels qu'ils ont été insérés par le décret du 1er juillet 2005, | zoals zij werden ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2005, de |
violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution pris | artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c), du Pacte | gelezen met artikel 13.2, c), van het Internationaal Verdrag inzake |
international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | |
fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai | economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 19 |
1981, en ce que ces dispositions peuvent empêcher un étudiant qui a | december 1966 en goedgekeurd bij de wet van 15 mei 1981, in zoverre |
obtenu, à l'issue de la 1ère année d'études du grade de bachelier en | die bepalingen een student die aan het einde van het eerste studiejaar |
médecine, ' au moins un total de 60 points (sur 100) ' et ' une note | van de graad van bachelor in de geneeskunde ' minstens 60 punten (op |
100) ' behaald heeft en ' minstens 10/20 [...] voor elk onderwijs dat | |
d'au moins 10/20 pour chaque enseignement inscrit à son programme ', | op zijn programma staat ', kunnen verhinderen het toegangsattest te |
d'obtenir l'attestation d'accès à la deuxième partie des études de 1er | verkrijgen voor het tweede deel van de studie van de eerste cyclus in |
cycle en médecine, le nombre total des attestations dévolues à | de geneeskunde doordat het totaal aantal attesten toegewezen aan de |
l'institution universitaire dans laquelle il a entrepris ses études | universitaire instelling waar hij zijn studie heeft aangevat reeds |
ayant été entièrement attribué, et de s'inscrire en deuxième année de | volledig werd toegekend, en zich in te schrijven in het tweede jaar |
bachelier en médecine ? ». | van bachelor in de geneeskunde ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4527, 4528 et 4529 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4527, 4528 en 4529 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier | Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari |
1989, le délai prévu à l'article 87, § 1er, de la même loi pour | 1989 werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet bepaalde termijn |
l'introduction d'un mémoire a été abrégé à quinze jours. | voor het indienen van een memorie verkort tot vijftien dagen. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |