← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 avril
2008 en cause de Marinus Van Stijn et Maria Paspont contre l'ASBL « Acerta Kinderbijslagfonds », dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 « L'article 120bis ancien des lois coordonnées relatives
aux allocations familiales pour travaille(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 avril 2008 en cause de Marinus Van Stijn et Maria Paspont contre l'ASBL « Acerta Kinderbijslagfonds », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 « L'article 120bis ancien des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travaille(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 april 2008 in zake Marinus Van Stijn en Maria Paspont tegen de VZW « Acerta Kinderbijslagfonds », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Schendt het oude artikel 120bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor l(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 10 avril 2008 en cause de Marinus Van Stijn et Maria | januari 1989 Bij arrest van 10 april 2008 in zake Marinus Van Stijn en Maria |
Paspont contre l'ASBL « Acerta Kinderbijslagfonds », dont l'expédition | Paspont tegen de VZW « Acerta Kinderbijslagfonds », waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour le 16 avril 2008, la Cour du travail | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 april 2008, heeft |
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | het Arbeidshof te Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 120bis ancien des lois coordonnées relatives aux | « Schendt het oude artikel 120bis van de samengeordende wetten |
allocations familiales pour travailleurs salariés, par la | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, door de discriminatie |
discrimination qu'il instaure entre assurés sociaux selon le régime | waartoe het aanleiding geeft onder sociaal verzekerden naar gelang van |
dont relèvent les prestations sociales qu'ils perçoivent, ne | het stelsel waaronder de sociale prestaties die zij ontvangen, vallen, |
viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ne se | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het niet verwijst naar |
référant pas aux délais consacrés par l'article 30, qui n'est certes | de termijnen die zijn vastgelegd bij het weliswaar tot op heden nog |
pas encore entré en vigueur à ce jour, de la loi du 29 juin 1981 | niet in werking getreden artikel 30 van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs salariés, quant aux délais de prescription de l'action en | werknemers wat betreft de verjaringstermijn en voor het recht op |
répétition de l'indu : | terugvordering van ten onrechte uitbetaalde uitkeringen : |
- d'une part, en fixant à cinq ans le délai ordinaire de prescription | - enerzijds, door de gewone verjaringstermijn vast te stellen op vijf |
là où l'article 30 de la loi précitée les fixe à trois ans, ou à six | jaar, terwijl artikel 30 van de voormelde wet die vaststelt op drie |
mois lorsque le paiement résulte uniquement d'une erreur de | jaar, of op zes maanden indien de betaling enkel het gevolg is van een |
l'organisme ou du service, dont l'intéressé ne pouvait normalement se | vergissing van de instelling of de dienst waarvan de betrokkene zich |
rendre compte; | normaal gesproken geen rekenschap kon geven; |
- d'autre part, en ne déterminant aucun délai de prescription à la | - anderzijds, doordat het geen verjaringstermijn bepaalt voor de |
répétition des allocations familiales indûment perçues ensuite de | terugvordering van kinderbijslag die ten onrechte werd verkregen door |
manoeuvres frauduleuses ou de déclarations fausses ou sciemment | bedrieglijke handelingen of door valse of opzettelijke onvolledige |
incomplètes, là où l'article 30 de la loi précitée limite à cinq ans | verklaringen, terwijl artikel 30 van de voormelde wet de |
le délai de prescription des prestations sociales indûment perçues | verjaringstermijn voor sociale prestaties die onder die voorwaarden |
dans ces conditions ? ». | onterecht werden verkregen, tot vijf jaar beperkt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4455 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4455 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |