← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 février
2008 en cause de Walfried Stöcker contre la SA « Dicalite Europe », dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 14 février 2008, la Cour du tr « L'article 82, § 5, de la loi relative aux contrats de travail viole-t-il les articles
10 et (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 février 2008 en cause de Walfried Stöcker contre la SA « Dicalite Europe », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 février 2008, la Cour du tr « L'article 82, § 5, de la loi relative aux contrats de travail viole-t-il les articles 10 et (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 februari 2008 in zake Walfried Stöcker tegen de NV « Dicalite Europe », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 februari 200 « Schendt artikel 82, § 5, van de Arbeidsovereenkomstenwet al dan niet de artikelen 10 en 11 v(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 8 février 2008 en cause de Walfried Stöcker contre la SA | januari 1989 Bij arrest van 8 februari 2008 in zake Walfried Stöcker tegen de NV « |
« Dicalite Europe », dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Dicalite Europe », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 14 février 2008, la Cour du travail de Gand a posé la question | ingekomen op 14 februari 2008, heeft het Arbeidshof te Gent de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 82, § 5, de la loi relative aux contrats de travail | « Schendt artikel 82, § 5, van de Arbeidsovereenkomstenwet al dan niet |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, pour | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het, voor de bedienden |
les employés dont la rémunération annuelle dépasse 32 200 euros | van wie het jaarlijks loon 32.200 euro (jaarlijks geïndexeerd) |
(indexés annuellement) au moment de l'entrée en service, les délais de | overschrijdt op het ogenblik van de indiensttreding, de door de |
préavis à observer par l'employeur peuvent être fixés par convention | werkgever in acht te nemen opzeggingstermijnen mogen vastgesteld |
conclue au plus tard à ce moment, à défaut de quoi les dispositions de | worden bij overeenkomst, gesloten ten laatste op dat ogenblik, bij |
l'article 82, § 3, de cette loi sont applicables, alors que, pour les | ontstentenis waarvan de bepalingen van artikel 82, § 3, van de |
Arbeidsovereenkomstenwet toepasselijk zijn, terwijl voor de bedienden | |
employés dont la rémunération annuelle est supérieure à 16.100 euros | van wie het jaarlijks loon 16.100 euro (jaarlijks geïndexeerd) |
(indexés annuellement) au moment de la notification du congé sans | overschrijdt bij de kennisgeving van de opzegging zonder 32.200 euro |
excéder 32.200 euros (indexés annuellement) au moment de l'entrée en | (jaarlijks geïndexeerd) te overschrijden op het ogenblik van de |
service, le délai de préavis à observer par l'employeur, selon | indiensttreding, de door de werkgever in acht te nemen |
l'article 82, § 3, précité, peut seulement être fixé soit par | opzeggingstermijn volgens het voornoemde artikel 82, § 3, van de |
Arbeidsovereenkomstenwet enkel kan vastgesteld worden bij | |
convention conclue au plus tôt au moment où le congé est donné, soit | overeenkomst, gesloten ten vroegste op het ogenblik waarop de |
par le juge ? ». | opzegging wordt gegeven, dan wel door de rechter ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4430 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4430 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |