← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 septembre
2007 en cause du ministère public contre P.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 10 octobre 2007, la Cour d'appel de Ga «
L'article 189ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constit(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 septembre 2007 en cause du ministère public contre P.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 octobre 2007, la Cour d'appel de Ga « L'article 189ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constit(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 september 2007 in zake het openbaar ministerie tegen P.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 oktober 2007, « Schendt artikel 189ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 18 septembre 2007 en cause du ministère public contre | januari 1989 Bij arrest van 18 september 2007 in zake het openbaar ministerie tegen |
P.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | P.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
10 octobre 2007, la Cour d'appel de Gand a posé la question | ingekomen op 10 oktober 2007, heeft het Hof van Beroep te Gent de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 189ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | « Schendt artikel 189ter van het Wetboek van strafvordering de |
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met het |
Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du | artikel 6 van het EVRM en artikel 14 IVBPR, voor zover personen die |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que | |
les personnes qui ont fait l'objet de la méthode particulière de | het voorwerp hebben uitgemaakt van de bijzondere opsporingsmethode |
recherche de l'observation avant l'entrée en vigueur de la loi du 6 | observatie, voor het in werking treden van de wet van 6 januari 2003, |
janvier 2003 n'ont pas droit au contrôle par une juridiction | geen recht hebben op een controle door een onpartijdige en |
impartiale et indépendante, constituée sur la base de la circulaire | onafhankelijke rechtsinstantie van het vertrouwelijk dossier, |
ministérielle du 24 avril 1990, modifiée par la circulaire du 5 mars | samengesteld op grond van de ministeriële omzendbrief van 24 april |
1992, alors que les personnes qui ont fait l'objet de la méthode | 1990, zoals gewijzigd door de omzendbrief van 5 maart 1992, terwijl |
particulière de recherche de l'observation après l'entrée en vigueur | personen die het voorwerp hebben uitgemaakt van de bijzondere |
de la loi du 6 janvier 2003 ont effectivement droit, en vertu des | opsporingsmethode observatie, na het in werking treden van de wet van |
articles 189ter et 235ter du Code d'instruction criminelle, au | 6 januari 2003, wel ingevolge de artikelen 189ter en 235ter Sv. recht |
contrôle du dossier confidentiel, visé à l'article 47septies, § 1er, | hebben op een controle van het vertrouwelijk dossier, bedoeld in het |
par une juridiction impartiale et indépendante, à savoir la chambre | artikel 47septies, § 1, door een onpartijdige en onafhankelijke |
des mises en accusation ? ». | rechtsinstantie, namelijk de Kamer van Inbeschuldigingstelling ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4307 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4307 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |