← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 175.038 du
27 septembre 2007 en cause de Michel Gilissen et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 12 octobre 200 « L'article 46, § 1 er , du CWATUP, tel que modifié par l'article
25 du décret du 18 (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 175.038 du 27 septembre 2007 en cause de Michel Gilissen et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 octobre 200 « L'article 46, § 1 er , du CWATUP, tel que modifié par l'article 25 du décret du 18 (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 175.038 van 27 september 2007 in zake Michel Gilissen en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « Schendt artikel 46, § 1, van het WWROSP zoals gewijzigd bij artikel 25 van het decreet van 1(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 175.038 du 27 septembre 2007 en cause de Michel Gilissen | januari 1989 Bij arrest nr. 175.038 van 27 september 2007 in zake Michel Gilissen |
et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au | en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 12 octobre 2007, le Conseil d'Etat a posé la | van het Hof is ingekomen op 12 oktober 2007, heeft de Raad van State |
question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 46, § 1er, du CWATUP, tel que modifié par l'article 25 du | « Schendt artikel 46, § 1, van het WWROSP zoals gewijzigd bij artikel |
décret du 18 juillet 2002, viole-t-il l'article 23 de la Constitution | 25 van het decreet van 18 juli 2002, artikel 23 van de Grondwet en de |
et la règle de standstill qui s'y attache, dans la mesure où, alors | standstill -regel die daarmee verbonden is, in zoverre, terwijl het |
que l'ancien article 46 du CWATUP imposait, à titre de condition de | oude artikel 46 van het WWROSP, als voorwaarde voor opneming van |
l'inscription de nouvelles zones d'activité économique mixte ou | nieuwe gemengde of industriële bedrijfsruimten, de herbestemming van |
industrielle, la réaffectation de sites d'activité économique | afgedankte bedrijfsruimten binnen vijf jaar voorschreef, het nieuwe |
désaffectés dans les cinq ans, le nouvel article 46 du CWATUP prévoit | artikel 46 van het WWROSP bepaalt dat de opneming van dergelijke |
que l'inscription de telles zones peut intervenir si elle est | |
accompagnée soit de la réaffectation de sites d'activité économique | ruimten kan gebeuren indien ze gepaard gaat met ofwel de herbestemming |
désaffectés, soit de l'adoption de mesures favorables à la protection | van afgedankte bedrijfsruimten, ofwel de goedkeuring van maatregelen |
de l'environnement, soit d'une combinaison de ces deux modes | die de bescherming van het milieu in de hand werken, ofwel een |
d'accompagnement ? ». | samengaan van beide begeleidingswijzen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4310 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4310 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |