← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 septembre
2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « La Sauvenière », dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 20 septembre 2007, la Cour d'appe « Interprétés comme ne permettant pas au juge statuant en matière fiscale saisi d'un rejet
par le m(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 septembre 2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « La Sauvenière », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 septembre 2007, la Cour d'appe « Interprétés comme ne permettant pas au juge statuant en matière fiscale saisi d'un rejet par le m(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 september 2007 in zake de Belgische Staat tegen de NV « La Sauvenière », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 september « Schenden artikel 9 van het besluit van de Regent van 18 maart 1831, alsook de artikelen 70 en 84 (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 11 septembre 2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « | januari 1989 Bij arrest van 11 september 2007 in zake de Belgische Staat tegen de |
La Sauvenière », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | NV « La Sauvenière », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
le 20 septembre 2007, la Cour d'appel de Liège a posé la question | ingekomen op 20 september 2007, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Interprétés comme ne permettant pas au juge statuant en matière | « Schenden artikel 9 van het besluit van de Regent van 18 maart 1831, |
alsook de artikelen 70 en 84 van het BTW-Wetboek, die de | |
tenuitvoerlegging ervan op gerechtelijk vlak zouden verhinderen, in | |
fiscale saisi d'un rejet par le ministre des finances ou le | die zin geïnterpreteerd dat zij de rechter die in fiscale zaken |
fonctionnaire délégué par lui d'une réclamation en réduction ou remise | uitspraak moet doen over een verwerping door de minister van Financiën |
d'amendes de nature répressive prévues par les lois d'impôt (notamment | of de door hem gedelegeerde ambtenaar van een bezwaarschrift tot |
vermindering of kwijtschelding van geldboeten van repressieve aard | |
par les articles 70, 71, 72 et 84 du code T.V.A. et les dispositions | waarin de belastingwetten (met name de artikelen 70, 71, 72 en 84 van |
des arrêtés royaux n° 41 du 30 janvier 1987 fixant le montant des | het BTW-Wetboek en de bepalingen van de koninklijke besluiten nr. 41 |
amendes fiscales proportionnelles en matière de T.V.A. et n° 44 du 21 | van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van de |
octobre 1993 fixant le montant des amendes fiscales non | proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de |
proportionnelles en matière de T.V.A.), de réduire ou de remettre | toegevoegde waarde en nr. 44 van 21 oktober 1993 tot vaststelling van |
lui-même ces amendes, alors qu'il laisse cette latitude au ministre | het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk |
des finances à qui il confère le pouvoir de statuer sur les | van de belasting over de toegevoegde waarde) voorzien, niet toestaan |
réclamations ayant pour objet la remise d'amendes et d'augmentation de | die geldboeten zelf te verminderen of kwijt te schelden, terwijl het |
droit à titre d'amende, l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars | voormelde artikel 9 die mogelijkheid wel biedt aan de minister van |
1831, de même que les articles 70 et 84 du code de la T.V.A. qui | Financiën, aan wie het de bevoegdheid verleent uitspraak te doen over |
empêcheraient sa mise en oeuvre sur le plan judiciaire, violent-ils | de verzoeken tot kwijtschelding van geldboeten en van verhogingen van |
les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec | rechten als geldboete, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et | samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Verdrag tot bescherming van |
des libertés fondamentales ? ». | de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4292 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4292 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |