← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 juin 2007
en cause de l'Etat belge contre la SA « Willem Spoormans », dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 26 juin 2007, la Cour d'appel d'Anv 1. « Les articles 4-10 et 12 de la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en
faveur d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 juin 2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « Willem Spoormans », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin 2007, la Cour d'appel d'Anv 1. « Les articles 4-10 et 12 de la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 juni 2007 in zake de Belgische Staat tegen de NV « Willem Spoormans », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni 2007, h 1. « Schenden de artikelen 4-10 en 12 van de Wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen t(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt du 19 juin 2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « | Bij arrest van 19 juni 2007 in zake de Belgische Staat tegen de NV « |
Willem Spoormans », dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Willem Spoormans », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 26 juin 2007, la Cour d'appel d'Anvers a posé les questions | ingekomen op 26 juni 2007, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de |
préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Les articles 4-10 et 12 de la loi du 3 décembre 1999 relative à | 1. « Schenden de artikelen 4-10 en 12 van de Wet van 3 december 1999 |
des mesures d'aide en faveur d'entreprises agricoles touchées par la | betreffende steunmaatregelen ten gunste van landbouwbedrijven |
crise de la dioxine (Moniteur belge du 11 décembre 1999, 2e édition) | getroffen door de dioxinecrisis (Belgisch Staatsblad van 11 december |
et les articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 15 octobre 2000 relatif | 1999, tweede uitg.) resp. de artikelen 3 en 4 van het ter uitvoering |
van voormelde wet genomen Koninklijk Besluit van 15 oktober 2000 | |
aux cotisations obligatoires et contributions volontaires dues par le | betreffende de verplichte en de vrijwillige bijdragen verschuldigd |
secteur de l'alimentation animale au Fonds pour l'indemnisation | door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van |
d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine (Moniteur | landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis (Belgisch Staatsblad |
belge du 20 octobre 2000), pris en exécution de la loi précitée, | van 20 oktober 2000) de regels die door of krachtens de Grondwet zijn |
violent-ils les règles établies par la Constitution ou en vertu de | vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de |
celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, in die zin geïnterpreteerd |
communautés et des régions, lorsqu'ils sont interprétés en ce sens que | dat de hierin beschreven bevoegdheden in verband met de inning en het |
les compétences qui y sont décrites concernant la perception et la | |
gestion des contributions destinées au financement des mesures d'aide | beheer van de bijdragen ter financiering van de steunmaatregelen ten |
en faveur d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine | gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis een |
continuent de relever de l'autorité fédérale après l'entrée en vigueur | federale bevoegdheid blijft na de inwerkingtreding van artikel 6, § 1, |
de l'article 6, § 1er, V, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | V, van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
réformes institutionnelles (Moniteur belge du 15 août 1980), remplacé | instellingen (Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980), zoals |
par l'article 2 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant | vervangen bij artikel 2 van de Bijzondere Wet van 13 juli 2001 |
transfert de diverses compétences aux régions et communautés (Moniteur | houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de |
belge du 3 août 2001), avec effet au 1er janvier 2002 (article 41) ? »; | gemeenschappen (Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2001), met ingang van 1 januari 2002 (artikel 41) ? »; |
2. « Les articles 4-10 et 12 de la loi du 3 décembre 1999 relative à | 2. « Schenden de artikelen 4-10 en 12 van de Wet van 3 december 1999 |
des mesures d'aide en faveur d'entreprises agricoles touchées par la | betreffende steunmaatregelen ten gunste van landbouwbedrijven |
crise de la dioxine (Moniteur belge du 11 décembre 1999, 2e édition) | getroffen door de dioxinecrisis (Belgisch Staatsblad van 11 december |
et les articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 15 octobre 2000 relatif | 1999, tweede uitg.) resp. de artikelen 3 en 4 van het ter uitvoering |
van voormelde wet genomen Koninklijk Besluit van 15 oktober 2000 | |
aux cotisations obligatoires et contributions volontaires dues par le | betreffende de verplichte en de vrijwillige bijdragen verschuldigd |
secteur de l'alimentation animale au Fonds pour l'indemnisation | door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van |
d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine (Moniteur | landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis (Belgisch Staatsblad |
belge du 20 octobre 2000), pris en exécution de la loi précitée, | van 20 oktober 2000) de regels die door of krachtens de Grondwet zijn |
violent-ils les règles établies par la Constitution ou en vertu de | vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de |
celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, in die zin geïnterpreteerd |
communautés et des régions, lorsqu'ils sont interprétés en ce sens que | dat de hierin beschreven bevoegdheden in verband met de inning en het |
les compétences qui y sont décrites concernant la perception et la | |
gestion des contributions destinées au financement des mesures d'aide | beheer van de bijdragen ter financiering van de steunmaatregelen ten |
en faveur d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine | gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis een |
sont devenues des compétences régionales après l'entrée en vigueur de | gewestelijke bevoegdheid is geworden na de inwerkingtreding van |
l'article 6, § 1er, V, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | artikel 6, § 1, V, van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles (Moniteur belge du 15 août 1980), remplacé par | hervorming der instellingen (Belgisch Staatsblad van 15 augustus |
l'article 2 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de | 1980), zoals vervangen bij artikel 2 van de Bijzondere Wet van 13 juli |
2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en | |
diverses compétences aux régions et communautés (Moniteur belge du 3 | de gemeenschappen (Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2001), met |
août 2001), avec effet au 1er janvier 2002 (article 41) ? ». | ingang van 1 januari 2002 (artikel 41) ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4239 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4239 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |