← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 167.199 du 29 janvier 2007 en cause de Karel Anthonissen contre l'Institut des experts-comptables
et des conseils fiscaux, dont l'expéditio « La loi du 22 avril 1999
relative aux professions comptables et fiscales viole-t-elle les articles(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 167.199 du 29 janvier 2007 en cause de Karel Anthonissen contre l'Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux, dont l'expéditio « La loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales viole-t-elle les articles(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 167.199 van 29 januari 2007 in zake Karel Anthonissen tegen het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten, waarvan d « Schendt de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen de artikelen (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 167.199 du 29 janvier 2007 en cause de Karel Anthonissen | Bij arrest nr. 167.199 van 29 januari 2007 in zake Karel Anthonissen |
tegen het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten, | |
contre l'Institut des experts-comptables et des conseils fiscaux, dont | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 19 | 19 februari 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële |
février 2007, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle | |
suivante : | vraag gesteld : |
« La loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et | « Schendt de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en |
fiscales viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant | fiscale beroepen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat |
que cette loi, dans son ensemble ou en particulier en ses articles 3, | deze wet in haar geheel dan wel inzonderheid de artikelen 3, 4, 5, 19, |
4, 5, 19, 28, 31, 38 et 39, est interprétée en ce sens qu'un agent du | 28, 31, 38 en 39 daarvan, zo worden geïnterpreteerd dat een ambtenaar |
SPF Finances, en particulier un agent chargé du contrôle ou de la | van de FOD Financiën, inzonderheid een ambtenaar belast met controle |
taxation, ne peut se voir conférer simultanément la qualité de conseil | of taxatie, niet tegelijk de hoedanigheid van belastingconsulent kan |
fiscal, même s'il remplit les conditions de l'article 19 de cette loi, | worden toegekend, ook al voldoet hij aan de voorwaarden van artikel 19 |
et qu'un tel agent est également exclu de l'application du régime | van die wet, en dat dergelijke ambtenaar ook van de toepassing van de |
transitoire de l'article 60, §§ 1er et 3, de cette loi, même s'il en | overgangsregeling van artikel 60, § 1 en § 3, van die wet wordt |
remplit les conditions, alors qu'une autre personne, qui n'est pas | uitgesloten, ook al voldoet hij aan de voorwaarden daarvan, terwijl |
aan een andere persoon, die geen ambtenaar of geen ambtenaar van de | |
fonctionnaire ou qui n'est pas agent du SPF Finances, peut, dans de | FOD Financiën is, in die omstandigheden wel de hoedanigheid van |
telles circonstances, se voir conférer la qualité de conseil fiscal ? ». | belastingconsulent kan worden toegekend ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4148 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4148 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |