Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de l'Office national de l'Emploi contre Karel Schodts et Maria De Decker, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgé(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de l'Office national de l'Emploi contre Karel Schodts et Maria De Decker, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgé(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 december 2006 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Karel Schodts en Maria De Decker, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 62, derde alinea, van de wet van 28 december 1983 [houdende fiscale en begrotings(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de l'Office national de l'Emploi Bij arrest van 7 december 2006 in zake de Rijksdienst voor
contre Karel Schodts et Maria De Decker, dont l'expédition est Arbeidsvoorziening tegen Karel Schodts en Maria De Decker, waarvan de
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 décembre 2006, la Cour expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 december
du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : 2006, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des « Schendt artikel 62, derde alinea, van de wet van 28 december 1983
dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 [houdende fiscale en begrotingsbepalingen] de artikelen 10 en 11 van
de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 1 van
het eerste aanvullend protocol bij het Verdrag tot bescherming van de
du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome
de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation op 4 november 1950, in de interpretatie waarin de personen die van de
selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un fiscale overheid een aanslagbiljet ontvangen dat hun gezamenlijk
avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable belastbaar inkomen op meer dan 3 miljoen frank vaststelt en die als
à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la gevolg hiervan de bijzondere bijdrage betalen waarin de wet voorziet
cotisation spéciale prévue par la loi pour interrompre l'accroissement
des intérêts de retard sur cette cotisation contestée, comme le om het oplopen van de nalatigheidsintresten op deze betwiste bijdrage
prévoit l'article 62, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 1983, [et] zoals voorzien in artikel 62, alinea 2, van de wet van 28 december
dont le revenu globalement imposable s'élève, après clôture de la 1983 te stuiten, wier gezamenlijk belastbaar inkomen na afhandeling
procédure de réclamation fiscale engagée, à plus de trois millions de van de ingestelde fiscale bezwaarprocedure meer dan drie miljoen frank
francs, peuvent prétendre à des intérêts moratoires pour l'excédent de bedraagt, voor het te veel betaalde aanspraak kunnen maken op
versement, conformément à l'article 62 de la loi du 28 décembre 1983, moratoriumintresten overeenkomstig artikel 62 van de wet van 28
alors que les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un
avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable december 1983, terwijl de personen die van de fiscale overheid een
à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la aanslagbiljet ontvangen dat hun gezamenlijk belastbaar inkomen op meer
cotisation prévue par la loi pour interrompre l'accroissement des dan drie miljoen frank vaststelt en die als gevolg hiervan de bijdrage
intérêts de retard sur cette cotisation contestée, comme le prévoit betalen waarin de wet voorziet om het oplopen van de
l'article 62, alinéa 2, de la loi précitée, mais dont le revenu nalatigheidsintresten zoals voorzien in artikel 62, alinea 2, van
voormelde wet op deze betwiste bijdrage te stuiten, doch wiens
globalement imposable s'élève, après clôture de la procédure de gezamenlijk belastbaar inkomen na afhandeling van de ingestelde
réclamation fiscale engagée, à moins de trois millions de francs, ne fiscale bezwaarprocedure minder dan drie miljoen frank bedraagt, met
peuvent prétendre à des intérêts moratoires en ce qui concerne le betrekking tot het door hen betaalde geen aanspraak kunnen maken op
montant qu'elles ont payé ? ». moratoriumintresten ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4096 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4096 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^