← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 22 décembre 2005 en cause de S. Massart contre la Communauté française, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 1 er , alinéa 1 er , de
la loi du 6 février 1970 relative à la prescr(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 22 décembre 2005 en cause de S. Massart contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 1 er , alinéa 1 er , de la loi du 6 février 1970 relative à la prescr(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 22 december 2005 in zake S. Massart tegen de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 1, eerste lid, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuld(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 22 décembre 2005 en cause de S. Massart contre la | Bij arrest van 22 december 2005 in zake S. Massart tegen de Franse |
Communauté française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
Cour d'arbitrage le 28 décembre 2005, la Cour d'appel de Liège a posé | ingekomen op 28 december 2005, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 février 1970 relative à la | « Schendt artikel 1, eerste lid, van de wet van 6 februari 1970 |
prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des | betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten |
provinces, formant l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la | voordele van de Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, |
comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet | 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij |
1991, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | koninklijk besluit van 17 juli 1991, is geworden, de artikelen 10 en |
prévoit un délai de prescription quinquennal pour les actions en | 11 van de Grondwet doordat het voorziet in een vijfjarige |
indemnisation fondées sur la responsabilité extra-contractuelle des | verjaringstermijn voor vorderingen tot schadevergoeding op grond van |
pouvoirs publics lorsque le préjudice et l'identité du responsable ne | de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid wanneer de |
peuvent être constatés que postérieurement au délai légal de | schade en de identiteit van de aansprakelijke pas na de wettelijke |
prescription prévu par ledit article 100 ? ». | verjaringstermijn, bepaald in het voormelde artikel 100, kunnen worden vastgesteld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3837 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3837 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |