← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 21 décembre 2005 en cause du ministère public et de l'Union nationale des mutualités socialistes
contre F. Vuckovic et autres, dont l'expéd « En ce qu'il impose
au tribunal compétent pour connaître de l'action publique dirigée contre une p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 21 décembre 2005 en cause du ministère public et de l'Union nationale des mutualités socialistes contre F. Vuckovic et autres, dont l'expéd « En ce qu'il impose au tribunal compétent pour connaître de l'action publique dirigée contre une p(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 21 december 2005 in zake het openbaar ministerie en het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten tegen F. Vuckovic en an « Schendt artikel 2bis van het Wetboek van Strafvordering, doordat het de rechtbank die bevoegd is(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 21 décembre 2005 en cause du ministère public et de | Bij arrest van 21 december 2005 in zake het openbaar ministerie en het |
l'Union nationale des mutualités socialistes contre F. Vuckovic et | Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten tegen F. Vuckovic |
autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 26 décembre 2005, la Cour d'appel de Mons a posé la | ingekomen op 26 december 2005, heeft het Hof van Beroep te Bergen de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« En ce qu'il impose au tribunal compétent pour connaître de l'action | « Schendt artikel 2bis van het Wetboek van Strafvordering, doordat het |
publique dirigée contre une personne morale, de désigner d'office ou | de rechtbank die bevoegd is om kennis te nemen van de strafvordering |
tegen een rechtspersoon, verplicht om ambtshalve of op verzoekschrift | |
sur requête un mandataire ad hoc pour la représenter, lorsque les | een lasthebber ad hoc aan te wijzen om die rechtspersoon te |
poursuites contre cette personne morale et contre la personne physique | vertegenwoordigen, wanneer de vervolging tegen die rechtspersoon en |
habilitée à la représenter sont engagées pour des mêmes faits ou des | tegen de natuurlijke persoon die gemachtigd is om hem te |
faits connexes, sans distinguer les hypothèses où un risque de conflit | vertegenwoordigen, wordt ingesteld wegens dezelfde of samenhangende |
d'intérêt est inévitable de celles où il est seulement possible et | feiten, zonder de gevallen waarin een risico van belangenconflict |
sans laisser au tribunal le pouvoir d'en apprécier l'existence, | onvermijdelijk is, te onderscheiden van de gevallen waarin het enkel |
l'article 2bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | mogelijk is en zonder aan de rechtbank de bevoegdheid te laten om het |
articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la | bestaan ervan na te gaan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot | |
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, |
libertés fondamentales, en privant de manière discriminatoire la | door op een discriminerende manier de rechtspersoon het recht te |
personne morale, de son droit de comparaître et d'être défendue devant | ontnemen om voor de strafrechter te verschijnen en te worden verdedigd |
le juge répressif par un avocat de son choix ? ». | door een advocaat van zijn keuze ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3836 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3836 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |