← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 151.824 du 29 novembre 2005 en cause de l'Etat belge contre la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « 1. L'article 40, § 1 er , du décret [flamand]
du 18 décembre 1992 contenant des mes(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 151.824 du 29 novembre 2005 en cause de l'Etat belge contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « 1. L'article 40, § 1 er , du décret [flamand] du 18 décembre 1992 contenant des mes(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 151.824 van 29 november 2005 in zake de Belgische Staat tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het [Vlaamse] decreet van 18 december 1992 houdende bepaling(...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par arrêt n° 151.824 du 29 novembre 2005 en cause de l'Etat belge | Bij arrest nr. 151.824 van 29 november 2005 in zake de Belgische Staat |
| contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het |
| la Cour d'arbitrage le 5 décembre 2005, le Conseil d'Etat a posé les | Arbitragehof is ingekomen op 5 december 2005, heeft de Raad van State |
| questions préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « 1. L'article 40, § 1er, du décret [flamand] du 18 décembre 1992 | « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het [Vlaamse] decreet van 18 |
| december 1992 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | |
| contenant des mesures d'accompagnement du budget 1993 viole-t-il les | 1993 de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de |
| règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et des | |
| régions, en soumettant les opérateurs de réseaux publics de | Staat en de gewesten door de operatoren van openbare |
| télécommunications à une obligation d'autorisation pour l'usage | telecommunicatienetwerken aan een vergunningsplicht te onderwerpen |
| privatif du domaine des routes et de leurs dépendances relevant de la | voor het privatief gebruik van het domein van de wegen en hun |
| gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de leurs | aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, |
| dépendances, de la digue de mer et des digues ? | van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken ? |
| 2. Les articles 40, § 2, à 43 du décret [flamand] du 18 décembre 1992 | 2. Schenden de artikelen 40, § 2, tot 43, van het [Vlaamse] decreet |
| van 18 december 1992 houdende bepalingen tot begeleiding van de | |
| contenant des mesures d'accompagnement du budget 1993 violent-ils les | begroting 1993 de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen |
| règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et des | van de Staat en de gewesten door een retributie op te leggen aan de |
| régions en réclamant une rétribution aux opérateurs de réseaux publics | operatoren van openbare telecommunicatienetwerken voor de vergunning, |
| de télécommunications pour l'autorisation requise en vue de l'usage | vereist voor het privatief gebruik van het domein van de wegen en hun |
| privatif du domaine des routes et de leurs dépendances relevant de la | aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, |
| gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de leurs dépendances, de la digue de mer et des digues ? | van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken ? |
| 3. L'article 97 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | 3. Schendt artikel 97 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
| entreprises publiques économiques viole-t-il les règles qui | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de regels die de |
| déterminent les compétences respectives de l'Etat et des régions en | onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten |
| autorisant les opérateurs de réseaux publics de télécommunications à | door de operatoren van openbare telecommunicatienetwerken te machtigen |
| faire usage du domaine public des routes et de leurs dépendances | om het openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend |
| relevant de la gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de | onder het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun |
| leurs dépendances, de la digue de mer et des digues pour poser des | aanhorigheden, de zeewering en de dijken te gebruiken om kabels, |
| câbles, des lignes aériennes et des équipements connexes et exécuter | bovengrondse leidingen en bijhorende uitrusting aan te leggen en alle |
| tous les travaux y afférents, sans que la Région flamande puisse | nodige werken hieraan uit te voeren zonder dat het Vlaamse Gewest het |
| soumettre à une obligation d'autorisation cet usage privatif de son | toelaten van dit privatief gebruik van zijn openbaar domein aan een |
| domaine public ? | vergunningsplicht mag onderwerpen ? |
| 4. L'article 98 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | 4. Schendt artikel 98 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
| entreprises publiques économiques viole-t-il les règles qui | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de regels die de |
| déterminent les compétences respectives de l'Etat et des régions en | onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten |
| interdisant à la Région flamande de réclamer une rétribution aux | door het Vlaamse Gewest te verbieden, voor het gebruiksrecht van het |
| opérateurs de réseaux publics de télécommunications pour le droit | openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend onder |
| d'usage du domaine public des routes et de leurs dépendances relevant | het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun |
| de la gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de leurs | aanhorigheden, de zeewering en de dijken, aan de operatoren van |
| dépendances, de la digue de mer et des digues ? ». | openbare telecommunicatienetwerken een retributie op te leggen ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 3821 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3821 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |