← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 9 septembre 2005 en cause de la s.p.r.l. Antwerpse Distributieservice et autres contre la Confédération
des syndicats chrétiens, dont l'exp " L'article 2
de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en v(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 9 septembre 2005 en cause de la s.p.r.l. Antwerpse Distributieservice et autres contre la Confédération des syndicats chrétiens, dont l'exp " L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en v(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 9 september 2005 in zake de b.v.b.a. Antwerpse Distributieservice en anderen tegen het Algemeen Christelijk Vakverbond, waarvan de " Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging met terugwerkende krach(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 9 septembre 2005 en cause de la s.p.r.l. Antwerpse | Bij arrest van 9 september 2005 in zake de b.v.b.a. Antwerpse |
Distributieservice et autres contre la Confédération des syndicats | Distributieservice en anderen tegen het Algemeen Christelijk |
chrétiens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Vakverbond, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 14 septembre 2005, la Cour du travail d'Anvers a posé | ingekomen op 14 september 2005, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de |
la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
" L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la | " Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging |
date de leur entrée en vigueur les arrêtés royaux du 15 mai 2003, | met terugwerkende kracht tot op datum van hun inwerkingtreding van de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les | koninklijke besluiten van 15 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de |
entreprises qui avaient soulevé, dans une procédure pendante, | Grondwet, doordat ondernemingen die in een hangende procedure de |
l'illégalité des arrêtés royaux précités et demandé leur | onwettigheid van voornoemde koninklijke besluiten hadden opgeworpen en |
non-application en vertu de l'article 159 de la Constitution, ne | de niet toepassing ervan in toepassing van artikel 159 van de Grondwet |
peuvent plus faire contrôler par une juridiction la légalité de | hadden gevraagd, deze niet meer door een rechtscollege op hun |
ceux-ci, alors que les entreprises qui ont obtenu une décision | wettelijkheid kunnen laten toetsen, terwijl ondernemingen die een |
rechterlijke uitspraak hebben bekomen vóór de datum van afkondiging | |
judiciaire avant la date de promulgation de la loi du 2 avril 2004 ont | van de wet van 2 april 2004 de wettigheid van voormelde koninklijke |
pu, quant à elles, faire contrôler par une juridiction la légalité des | besluiten wél hebben kunnen laten toetsen door een rechtscollege ? ". |
arrêtés royaux précités?". | |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 3772 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 3772 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 3718 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 3718. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |