Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 2 septembre 2005 en cause de la s.a. Chacalli-De Decker contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au gre 1. « Une sécurité juridique acquise à titre individuel fait-elle partie des fondements de la Consti(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 2 septembre 2005 en cause de la s.a. Chacalli-De Decker contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au gre 1. « Une sécurité juridique acquise à titre individuel fait-elle partie des fondements de la Consti(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 2 september 2005 in zake de n.v. Chacalli-De Decker tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie 1. « Behoort een individueel verworven rechtszekerheid tot de grondslagen van de Belgische Grondwet(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 2 septembre 2005 en cause de la s.a. Chacalli-De Decker Bij arrest van 2 september 2005 in zake de n.v. Chacalli-De Decker
contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 septembre 2005, la Cour griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 september 2005, heeft
du travail d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes : het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Une sécurité juridique acquise à titre individuel fait-elle 1. « Behoort een individueel verworven rechtszekerheid tot de
partie des fondements de la Constitution belge au sens large et plus grondslagen van de Belgische Grondwet sensu lato en meer bepaald tot
précisément de son titre II ? Dans l'affirmative, la violation de Titel II ervan ? In het bevestigende geval, houdt de schending van
cette sécurité juridique acquise à titre individuel, résultant de deze individueel verworven rechtszekerheid door de toepassing van
l'application de l'article 30, § 1er, de la loi du 13 février 1998 artikel 30, § 1 van de wet van 13 februari 1998, houdende bepalingen
portant des dispositions en faveur de l'emploi, implique-t-elle une tot bevordering van de tewerkstelling, een schending in van Titel II
violation du titre II de la Constitution belge elle-même ? »; van de Belgische Grondwet zelf ? »;
2. « L'article 28, § 1er, de la loi du 13 février 1998 portant des 2. « Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 februari 1998 houdende
dispositions en faveur de l'emploi viole-t-il les articles 10 et 11 de bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, de artikelen 10 en
la Constitution belge en tant qu'il exclut des réductions de 11 van de Belgische Grondwet bij zoverre dit artikel de groep van
cotisations à l'O.N.S.S. le groupe des employeurs chez qui la
croissance du nombre de travailleurs est due à un transfert de werkgevers uitsluit van de bijdrageverminderingen R.S.Z., bij wie de
personnel qui a donné lieu dans le chef de l'employeur cédant à une personeelstoename het gevolg is van overdracht van personeel die in
diminution du volume de travail en comparaison avec le trimestre hoofde van de overdragende werkgever aanleiding gaf tot een
précédant le transfert, alors que, par application du même article, vermindering van het arbeidsvolume in vergelijking met het kwartaal
les employeurs chez qui l'augmentation du nombre de travailleurs a eu dat aan de overdracht voorafgaat, terwijl, onder de toepassing van
lieu en dehors de toute forme de transfert ne sont pas exclus de ces hetzelfde artikel, de werkgevers waarbij de personeelstoename zich
realiseerde buiten elke vorm van overdracht, van deze
réductions de cotisations, en dépit du fait que l'accroissement de bijdrageverminderingen niet worden uitgesloten ondanks het feit dat
leur personnel n'a pas davantage fait croître l'emploi net global, de hun personeelstoename de algemene netto-tewerkstelling evenmin deed
sorte qu'il est ainsi porté atteinte au principe selon lequel la toenemen zodat er aldus afbreuk wordt gedaan aan het principe dat het
jouissance des droits accordés aux Belges doit être assurée sans genot van de aan Belgen toegekende rechten zonder discriminatie moet
discrimination, et ce au préjudice des employeurs présentant un worden verzekerd, met name ten nadele van de werkgevers met een netto
accroissement net de personnel dû à un transfert comme défini ci-avant personeelsaangroei ten gevolge van een overdracht zoals hoger bepaald
? ». ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3768 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3768 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^