← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 10 juin 2005 en cause de la s.a. Fun Belgium et autres contre la Confédération des syndicats
chrétiens et autres, dont l'expédition est par « L'article 2 de la
loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en vigueu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 10 juin 2005 en cause de la s.a. Fun Belgium et autres contre la Confédération des syndicats chrétiens et autres, dont l'expédition est par « L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la date de leur entrée en vigueu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 10 juni 2005 in zake de n.v. Fun Belgium en anderen tegen het Algemeen Christelijk Vakverbond en anderen, waarvan de expeditie ter « Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging met terugwerkende kracht tot(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 10 juin 2005 en cause de la s.a. Fun Belgium et autres | Bij arrest van 10 juni 2005 in zake de n.v. Fun Belgium en anderen |
contre la Confédération des syndicats chrétiens et autres, dont | tegen het Algemeen Christelijk Vakverbond en anderen, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 juin | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 juni |
2005, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle | 2005, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 2 de la loi du 2 avril 2004, qui confirme avec effet à la | « Schendt artikel 2 van de wet van 2 april 2004 houdende bekrachtiging |
date de leur entrée en vigueur les arrêtés royaux du 15 mai 2003, | met terugwerkende kracht tot op datum van hun inwerkingtreding van de |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les | koninklijke besluiten van 15 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de |
entreprises qui avaient soulevé, dans une procédure pendante, | Grondwet, doordat ondernemingen die in een hangende procedure de |
l'illégalité des arrêtés royaux précités et demandé leur | onwettigheid van voornoemde koninklijke besluiten hadden opgeworpen en |
non-application en vertu de l'article 159 de la Constitution, ne | de niet toepassing ervan in toepassing van artikel 159 van de Grondwet |
peuvent plus faire contrôler par une juridiction la légalité de | hadden gevraagd, deze niet meer door een rechtscollege op hun |
ceux-ci, alors que les entreprises qui ont obtenu une décision | wettelijkheid kunnen laten toetsen, terwijl ondernemingen die een |
rechterlijke uitspraak hebben bekomen vóór de datum van afkondiging | |
judiciaire avant la date de promulgation de la loi du 2 avril 2004 ont | van de wet van 2 april 2004 de wettigheid van voormelde koninklijke |
pu, quant à elles, faire contrôler par une juridiction la légalité des arrêtés royaux précités ? ». | besluiten wél hebben kunnen laten toetsen door een rechtscollege ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3718 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3718 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |