Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a) Par arrêts n os 137.700, 137.720, 137.678 et 137.679 du 26 novembre 2004 en cause respectivement de la s.p.r.l. unipersonnelle « Résidence 1. Le décret wallon du 6 février 2003 modifiant le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de rep(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a) Par arrêts n os 137.700, 137.720, 137.678 et 137.679 du 26 novembre 2004 en cause respectivement de la s.p.r.l. unipersonnelle « Résidence 1. Le décret wallon du 6 février 2003 modifiant le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de rep(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a) Bij arresten nrs. 137.700, 137.720, 137.678 en 137.679 van 26 november 2004 in zake respectievelijk de eenpersoons - b.v.b.a. « Résidence Bie 1. Schendt het Waalse decreet van 6 februari 2003 tot wijziging van het decreet van 5 juni 1997 bet(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
a) Par arrêts nos 137.700, 137.720, 137.678 et 137.679 du 26 novembre a) Bij arresten nrs. 137.700, 137.720, 137.678 en 137.679 van 26
2004 en cause respectivement de la s.p.r.l. unipersonnelle « Résidence november 2004 in zake respectievelijk de eenpersoons - b.v.b.a. «
Biernaux », la s.c.r.l. « Les Mille Feuillages », C. Lorange et la Résidence Biernaux », de c.v.b.a. « Les Mille Feuillages », C. Lorange
s.a. « Résidence Les Pommiers » contre la Région wallonne, dont les en de n.v. « Résidence Les Pommiers » tegen het Waalse Gewest, waarvan
expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage les 3, 6 de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 3, 6
et 7 décembre 2004, le Conseil d'Etat a posé les questions en 7 december 2004, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële
préjudicielles suivantes : vragen gesteld :
1. Le décret wallon du 6 février 2003 modifiant le décret du 5 juin 1. Schendt het Waalse decreet van 6 februari 2003 tot wijziging van
1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats
d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de ' Conseil
wallon du troisième âge ' (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd),
wallon du troisième âge, publié au Moniteur belge le 12 mars 2003 et bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 12 maart 2003 en op die
entré en vigueur à cette date, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 datum in werking getreden, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
de la Constitution, dans la mesure où, par ses articles 3, 27 et 28, in zoverre het, met de artikelen 3, 27 en 28 ervan, tot gevolg heeft
il a pour effet de rendre irrecevable, à défaut d'intérêt, un recours dat een beroep tot vernietiging van een weigeringsbeslissing genomen
en annulation d'une décision de refus opposé à une demande d'accord de ten aanzien van een verzoek om beginselakkoord betreffende een
principe à l'extension d'une maison de repos pour personnes âgées, uitbreiding van een rustoord, ingesteld vóór de inwerkingtreding
introduit avant son entrée en vigueur, et où il prive ainsi la ervan, bij gebrek aan belang onontvankelijk wordt, en in zoverre het
catégorie de personnes (citoyens) à laquelle appartient le (la) de categorie van personen (burgers) waartoe de verzoekende partij
requérant(e) d'une garantie juridictionnelle offerte à la généralité behoort aldus een jurisdictionele waarborg ontzegt die aan alle
de celles-ci (ceux-ci) ? personen wordt geboden ?
2. Le même décret ne méconnaît-il pas les normes répartitrices de 2. Schendt hetzelfde decreet niet de normen inzake de
compétences entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions en ce bevoegdheidsverdeling tussen de federale Staat, de gemeenschappen en
que, par ses articles 27 et 28, il impose une programmation des de gewesten, in zoverre het, met de artikelen 27 en 28 ervan, een
maisons de repos pour personnes âgées sans tenir compte des programmering van de rustoorden oplegt zonder rekening te houden met
dispositions fédérales en matière de financement des soins en maison de federale bepalingen inzake de verzorgingsfinanciering in
de repos pour personnes âgées, visées à l'article 4, § 1er, alinéa 4, rustoorden, bedoeld in artikel 4, § 1, vierde lid, van het voormelde
du décret du 5 juin 1997, précité, et non prises en compte dans la decreet van 5 juni 1997, die niet in aanmerking zijn genomen in de
programmation prévue à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon programmering waarin artikel 4 van het voormelde besluit van de Waalse
du 3 décembre 1998 [portant exécution du décret du 5 juin 1997], Regering van 3 december 1998 [tot uitvoering van het decreet van 5
précité ? juni 1997] voorziet ?
b) Par arrêt n° 137.721 du 26 novembre 2004 en cause de Y. Ninanne b) Bij arrest nr. 137.721 van 26 november 2004 in zake Y. Ninanne
contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour d'arbitrage le 3 décembre 2004, le Conseil d'Etat a posé, Arbitragehof is ingekomen op 3 december 2004, heeft de Raad van State,
outre les deux questions préjudicielles précédentes, la question buiten de twee vorige prejudiciële vragen, de volgende prejudiciële
préjudicielle suivante : vraag gesteld :
3. Le même décret ne méconnaît-il pas les articles 10 et 11 de la 3. Schendt hetzelfde decreet niet de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, combinés avec le principe de la liberté du commerce et Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de vrijheid van
de l'industrie, en ce que, par ses articles 27 et 28, il impose une handel en nijverheid, in zoverre het, met de artikelen 27 en 28 ervan,
programmation des maisons de repos pour personnes âgées aux termes de een programmering van de rustoorden oplegt volgens welke minstens 29
laquelle 29 % au minimum des lits sont réservés au secteur public, 21 pct. van de bedden is bestemd voor de openbare sector, minstens 21
% au minimum au secteur privé non lucratif et 50 % au maximum au pct. voor de non-profit privé-sector en hoogstens 50 pct. voor de
secteur privé commercial ? commerciële privé-sector ?
Ces affaires, inscrites respectivement sous les numéros 3177, 3178, Die zaken, respectievelijk ingeschreven onder de nummers 3177, 3178,
3184, 3189 et 3179 du rôle de la Cour, ont été jointes. 3184, 3189 en 3179 van de rol van het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^