Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 133.850 du 13 juillet 2004 en cause de A. Bah contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 sep " Les articles 9 et 12bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 133.850 du 13 juillet 2004 en cause de A. Bah contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 sep " Les articles 9 et 12bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 133.850 van 13 juli 2004 in zake A. Bah tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom " Schenden de artikelen 9 en 12bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 133.850 du 13 juillet 2004 en cause de A. Bah contre Bij arrest nr. 133.850 van 13 juli 2004 in zake A. Bah tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 7 septembre 2004, le Conseil d'Etat a posé la question is ingekomen op 7 september 2004, heeft de Raad van State de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
" Les articles 9 et 12bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au " Schenden de artikelen 9 en 12bis van de wet van 15 december 1980
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
lus ensemble et en liaison avec l'article 26, § 2, de l'arrêté royal en de verwijdering van vreemdelingen, in samenhang en in verband
du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, gelezen met artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober
l'établissement et l'éloignement des étrangers, violent-ils les 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent l'étranger vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, de artikelen 10 en 11
van de Grondwet, doordat zij de vreemdeling die zich bevindt in een
qui se trouve dans un des cas prévus à l'article 10 de la loi du 15 van de gevallen waarin artikel 10 van de voormelde wet van 15 december
décembre 1980, précitée, de la faculté d'invoquer des circonstances 1980 voorziet, de mogelijkheid ontnemen uitzonderlijke omstandigheden
exceptionnelles l'autorisant à demander aux autorités de la commune où aan te voeren die hem toestaan aan de overheden van de gemeente waar
il réside les documents nécessaires à son séjour sur le territoire du hij verblijft de documenten aan te vragen die nodig zijn voor zijn
Royaume, alors qu'un étranger qui ne se trouve pas dans un des cas verblijf op het grondgebied van het Koninkrijk, terwijl een
prévus à l'article 10 de la loi précitée peut invoquer de telles vreemdeling die zich niet in een van de bij artikel 10 van de
voormelde wet voorgeschreven gevallen bevindt, zulke uitzonderlijke
circonstances exceptionnelles ? " omstandigheden kan aanvoeren ? "
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3076 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3076 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^