← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 9 juin 2004 en cause du ministère public et de F. Baumans et la s.a. Axa Royale Belge contre
H. Grenson et autres, dont l'expédition est pa « L'article 46, §
1, 4° de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail n'établit-il p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 9 juin 2004 en cause du ministère public et de F. Baumans et la s.a. Axa Royale Belge contre H. Grenson et autres, dont l'expédition est pa « L'article 46, § 1, 4° de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail n'établit-il p(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 9 juni 2004 in zake het openbaar ministerie en F. Baumans en de n.v. Axa Royale Belge tegen H. Grenson en anderen, waarvan de expe « Geeft artikel 46, § 1, 4°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geen aanleiding tot(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 9 juin 2004 en cause du ministère public et de F. Baumans | Bij arrest van 9 juni 2004 in zake het openbaar ministerie en F. |
et la s.a. Axa Royale Belge contre H. Grenson et autres, dont | Baumans en de n.v. Axa Royale Belge tegen H. Grenson en anderen, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 juin | 11 juni 2004, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende |
2004, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 46, § 1, 4° de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents | « Geeft artikel 46, § 1, 4°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april |
du travail n'établit-il pas une discrimination - et par là, ne | 1971 geen aanleiding tot discriminatie - en bijgevolg, schendt het |
viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution - entre, d'une | niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet - tussen, enerzijds, de |
part, l'employeur réputé comme tel au sens de la loi du 3 juillet 1978 | werkgever als zodanig in de zin van de wet van 3 juli 1978 betreffende |
sur les contrats de travail et, d'autre part, l'utilisateur d'un | de arbeidsovereenkomsten en, anderzijds, de gebruiker van een |
travailleur intérimaire, en trouvant à s'appliquer dans la première | uitzendkracht, doordat het moet worden toegepast in het eerste geval |
hypothèse et pas dans la seconde, compte tenu : | en niet in het tweede, rekening houdend : |
1) de la fiction créée par la loi du 24 juillet 1987 sur le travail | 1) met de fictie die wordt gecreëerd door de wet van 24 juli 1987 |
temporaire et le travail intérimaire et la mise des travailleurs à | betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
disposition d'utilisateurs, selon laquelle l'utilisateur dans | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, volgens |
l'entreprise duquel le travailleur intérimaire travaille n'est pas son | welke de gebruiker in wiens bedrijf de uitzendkracht arbeid verricht, |
employeur étant considéré comme tiers à l'égard de celui-ci; | niet diens werkgever is, aangezien hij ten opzichte van die laatste |
als een derde wordt beschouwd; | |
2) des termes de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail | 2) met de bewoordingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
arbeidsovereenkomsten, volgens welke het gebruiken van een | |
en vertu desquels l'utilisation d'un travailleur intérimaire, lequel | uitzendkracht, die onder het gezag van de gebruiker tegen loon arbeid |
travaille sous l'autorité de l'utilisateur contre rémunération, crée | verricht, een arbeidsovereenkomst doet ontstaan in de zin van de |
un contrat de travail au sens des articles 2, 3, 4 et 5 de ladite loi, | artikelen 2, 3, 4 en 5 van die wet, ook al wordt het loon via het |
même si la rémunération transite par l'entreprise de travail | |
intérimaire pour être finalement payée au travailleur intérimaire ? » | uitzendbureau aan de uitzendkracht betaald ? » |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 3017 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 3017 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 2996 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 2996. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |