← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 27 avril 2004 en cause de la ville d'Ostende contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 mai « L'article 6, alinéa 3, du Code de la T.V.A., lu en combinaison avec l'arrêté royal
n° 26 du 2 déc(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 27 avril 2004 en cause de la ville d'Ostende contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 mai « L'article 6, alinéa 3, du Code de la T.V.A., lu en combinaison avec l'arrêté royal n° 26 du 2 déc(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 27 april 2004 in zake de stad Oostende tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 6, derde lid, van het BTW-Wetboek, in samenhang met het koninklijk besluit nr. 26(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 27 avril 2004 en cause de la ville d'Ostende contre | Bij arrest van 27 april 2004 in zake de stad Oostende tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
d'arbitrage le 6 mai 2004, la Cour d'appel de Gand a posé la question | is ingekomen op 6 mei 2004, heeft het Hof van Beroep te Gent de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 6, alinéa 3, du Code de la T.V.A., lu en combinaison avec | « Schendt artikel 6, derde lid, van het BTW-Wetboek, in samenhang met |
l'arrêté royal n° 26 du 2 décembre 1970, viole-t-il les articles 170, | het koninklijk besluit nr. 26 van 2 december 1970, de artikelen 170, |
172, 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles | 172, 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de artikelen 105 en |
105 et 108 de la Constitution, en tant qu'il habilite le Roi à | 108 van de Grondwet, in zoverre het aan de Koning opdracht geeft de |
énumérer les opérations pour lesquelles, dans la mesure où celles-ci | handelingen te bepalen waarvoor, in zover deze niet van onbeduidende |
ne sont pas négligeables, les communes, parmi d'autres organismes, | omvang zijn, onder meer de gemeenten steeds als belastingplichtige |
ont, en tout état de cause, la qualité d'assujetti, et plus | worden aangemerkt, en meer bepaald te dezen voor de levering van |
précisément, en l'espèce, pour la livraison de biens et la prestation | goederen en het verrichten van diensten in het kader van de |
de services dans le cadre de l'exploitation des ports ? » | exploitatie van havens ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2992 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2992 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |