← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêts n os 128.940 et 128.939 du 8 mars 2004 en cause de l'a.s.b.l. Europees Centrum
voor Opera en Vocale Kunst contre l'Etat belge, la L « Les articles 15 à 18 de la loi du 22 juillet 1991
relative à la Loterie nationale violent-ils ou (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts n os 128.940 et 128.939 du 8 mars 2004 en cause de l'a.s.b.l. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst contre l'Etat belge, la L « Les articles 15 à 18 de la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale violent-ils ou (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arresten nrs. 128.940 en 128.939 van 8 maart 2004 in zake de v.z.w. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst tegen de Belgische Staat, de « Schenden of schonden de artikelen 15 tot 18 van de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale (...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par arrêts nos 128.940 et 128.939 du 8 mars 2004 en cause de | Bij arresten nrs. 128.940 en 128.939 van 8 maart 2004 in zake de |
| l'a.s.b.l. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst contre l'Etat | v.z.w. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst tegen de Belgische |
| belge, la Loterie nationale et la Communauté flamande, dont les | Staat, de Nationale Loterij en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de |
| expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 avril | expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 2 april |
| 2004, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | 2004, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « Les articles 15 à 18 de la loi du 22 juillet 1991 relative à la | « Schenden of schonden de artikelen 15 tot 18 van de wet van 22 juli |
| Loterie nationale violent-ils ou violaient-ils les règles établies par | 1991 betreffende de Nationale Loterij de regels die door of krachtens |
| la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les | de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden |
| compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions et, | bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en |
| en particulier, l'article 127, § 1er, 1°, de la Constitution et | inzonderheid de artikelen 127, § 1, 1°, van de Grondwet en artikel 4 |
| l'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| institutionnelles, dans la mesure où les articles 15 et 16 de la loi | instellingen, in de mate dat de artikelen 15 en 16 van de wet van 22 |
| du 22 juillet 1991 sont interprétés en ce sens qu'ils permettent ou | juli 1991 zo worden geïnterpreteerd dat zij de Koning de mogelijkheid |
| permettaient au Roi de déterminer, parmi les fins d'utilité publique | bieden of boden onder de doeleinden van openbaar nut waarvoor de winst |
| auxquelles sont affectés les bénéfices de la Loterie nationale, des | van de Nationale Loterij bestemd wordt doeleinden te bepalen die |
| fins qui relèvent de la compétence des communautés, telles que le | behoren tot de bevoegdheid van de Gemeenschappen zoals de ontwikkeling |
| développement des arts et des lettres, la vie musicale, les musées et | van kunst en letteren, het muziekleven, de musea en bibliotheken, |
| les bibliothèques, ainsi que l'enrichissement du patrimoine culturel | |
| et le développement de la vie culturelle en général, ou de celle des | alsmede de verrijking van het cultureel patrimonium en de ontwikkeling |
| régions, et d'affecter à cette fin, dans le plan de répartition des | van het culturele leven in het algemeen, of de Gewesten, en daarvoor |
| bénéfices, un montant à répartir, et dans la mesure où les articles 17 | in het plan voor de winstverdeling een te verdelen bedrag te |
| et 18 de la même loi donnent compétence au ministre des Finances pour | bestemmen, en in de mate dat de artikelen 17 en 18 van dezelfde wet de |
| décider, conformément à ce plan de répartition, de l'affectation | minister van Financiën de bevoegdheid geven overeenkomstig dat |
| concrète de la part du plan de répartition des bénéfices destinée à | winstverdelingsplan te beslissen over de concrete bestemming van het |
| ces fins d'utilité publique, en octroyant des subventions à des | voor dergelijke doeleinden van openbaar nut bestemde deel van het |
| projets ou à des organisations, sur la proposition de la communauté | winstverdelingsplan, door de toekenning van subsidies aan projecten en |
| concernée ou de la région concernée ? La réponse à cette question | organisaties, op voorstel van de betrokken Gemeenschap of het |
| serait-elle différente si l'on considérait qu'à cette occasion, le | betrokken Gewest ? Is het antwoord op deze vraag verschillend indien |
| ministre n'est pas seulement lié négativement par l'absence d'une | aangenomen zou worden dat de minister daarbij niet enkel negatief |
| proposition de subvention au bénéfice d'un tel projet ou organisation, | gebonden is door de afwezigheid van een voorstel om dergelijk project |
| en ce sens qu'il ne pourrait alors octroyer à ce projet ou cette | of organisatie te subsidiëren, in de zin dat hij dan aan dat project |
| proposition aucune part des bénéfices de la Loterie nationale, mais | of voorstel geen deel van de winst van de Nationale Loterij kan |
| qu'il est aussi lié positivement, en ce sens qu'il est lié par la | toekennen, maar ook positief in de zin dat hij gebonden is door het |
| proposition faite en la matière et ne peut par conséquent octroyer que | voorstel terzake en bijgevolg enkel de voorgestelde subsidie en niet |
| la subvention proposée, ni plus ni moins ? » | meer of minder kan toekennen ? » |
| Ces affaires, inscrites sous les numéros 2970 et 2971 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2970 en 2971 van de rol van |
| Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |