← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a.
Par arrêt du 2 mars 2004 en cause du ministère public et de S. Vanoppen contre R. Corswarem et M. Butenaers,
dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « L'article 33 de la loi-programme du 5 août
2003, en ce qu'il complète l'article 5, 2, de la lo(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 2 mars 2004 en cause du ministère public et de S. Vanoppen contre R. Corswarem et M. Butenaers, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003, en ce qu'il complète l'article 5, 2, de la lo(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest van 2 maart 2004 in zake het openbaar ministerie en S. Vanoppen tegen R. Corswarem en M. Butenaers, waarvan de expeditie ter griffi 1. « Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waar het artikel 5, 2, van de wet (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
a. Par arrêt du 2 mars 2004 en cause du ministère public et de S. | a. Bij arrest van 2 maart 2004 in zake het openbaar ministerie en S. |
Vanoppen contre R. Corswarem et M. Butenaers, dont l'expédition est | Vanoppen tegen R. Corswarem en M. Butenaers, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 mars 2004, la Cour | griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 maart 2004, heeft het |
d'appel d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes : | Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003, en ce qu'il | 1. « Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waar |
complète l'article 5, 2, de la loi du 16 juillet 2002 ' modifiant | het artikel 5, 2, van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van |
diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais de | verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen |
prescription pour les crimes non correctionnalisables ' par les termes | voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen, aanvult met |
' et s'applique aux infractions commises à partir de cette date ', | de bewoordingen ' en is van toepassing op de misdrijven begaan na deze |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où | datum ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat het voor |
il entraîne, pour les faits antérieurs au 2 septembre 2003, un délai | feiten daterende voor 2 september 2003 leidt tot een langere |
de prescription plus long de l'action publique par rapport aux faits | verjaringstermijn van de strafvordering tegenover feiten begaan vanaf |
commis à partir du 2 septembre 2003, alors que l'ordre social, à | 2 september 2003, terwijl de maatschappelijke orde door verloop van |
mesure que le temps passe, est précisément moins bien servi par des | tijd precies minder gediend is met een vervolging van of veroordeling |
poursuites ou une condamnation pour des faits anciens, et l'est | voor oude feiten, en des te meer met vervolging en bestraffing van |
d'autant plus par des poursuites et une répression de faits récents ? | recente feiten ? » |
» 2. « L'article 146, alinéa 3, du décret du 18 mai 1999 portant | 2. « Schendt artikel 146, derde lid, van het decreet van 18 mei 1999 |
organisation de l'aménagement du territoire (D.A.T.), tel qu'il a été | houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (D.R.O.), zoals |
modifié en dernier lieu par l'article 7 du décret du 4 juin 2003 ' | laatstelijk gewijzigd door artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 |
modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de | houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de |
l'aménagement du territoire en ce qui concerne la politique de | organisatie van de ruimtelijke ordening, wat het handhavingsbeleid |
maintien ' (Moniteur belge du 22 août 2003), viole-t-il les articles | betreft (Belgisch Staatsblad , 22 augustus 2003), de artikelen 10 en |
10 et 11 de la Constitution en méconnaissant le principe de légalité | 11 van de Grondwet door de miskenning van het legaliteitsbeginsel dat |
qui exige en matière pénale une définition précise du comportement | in strafzaken een precieze afbakening van de strafbare gedragingen |
punissable, alors que l'article 146, alinéa 3, du D.A.T. postule, | vergt, terwijl artikel 146, derde lid, D.R.O. als (een) subjectief |
comme critère subjectif permettant d'apprécier le caractère punissable | criterium ter beoordeling van de strafbaarheid van het instandhouden |
de la perpétuation d'infractions urbanistiques, les ' nuisances | van stedenbouwinbreuken de ' onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder |
urbanistiques inadmissibles pour les voisins ' ? » | (...) voor omwonenden ' vooropstelt ? » |
3. « L'article 149, § 1er, du décret du 18 mai 1999 portant | 3. « Schendt artikel 149, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 |
organisation de l'aménagement du territoire (D.A.T.), tel qu'il a été | houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (D.R.O.), zoals |
modifié en dernier lieu par l'article 8 du décret du 4 juin 2003 ' | laatstelijk gewijzigd door artikel 8 van het decreet van 4 juni 2003 |
modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de | |
l'aménagement du territoire en ce qui concerne la politique de | houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, wat het |
maintien ' (Moniteur belge du 22 août 2003), viole-t-il les articles | handhavingsbeleid betreft (Belgisch Staatsblad , 22 augustus 2003), de |
10 et 11 de la Constitution en ce qu'il laisse au juge pénal le soin | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de strafrechter de |
d'apprécier l'opportunité d'ordonner ou non la réparation (en nature) | opportuniteitsafweging overlaat om voor een bewezen fout die in |
pour une faute prouvée qui présente un lien causal avec le dommage | oorzakelijk verband staat met schade (aan het stedenbouwkundig |
(causé au tissu urbain) ? » | weefsel) al dan niet het herstel (in natura ) te bevelen ? » |
b. Par arrêt du 17 mars 2004 en cause du ministère public contre J. | b. Bij arrest van 17 maart 2004 in zake het openbaar ministerie tegen |
Mulkers et A. Vanaken, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | J. Mulkers en A. Vanaken, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 22 mars 2004, la Cour d'appel d'Anvers a posé les | Arbitragehof is ingekomen op 22 maart 2004, heeft het Hof van Beroep |
questions préjudicielles suivantes : | te Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Les articles 33 et 34 de la loi-programme du 5 août 2003, en ce | 1. « Schenden artikel 33 en 34 van de programmawet van 5 augustus |
qu'ils complètent l'article 5, 2, de la loi du 16 juillet 2002 ' | 2003, waar het artikel 5, 2, van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging |
modifiant diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais | van verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de |
de prescription pour les crimes non correctionnalisables ' par les | verjaringstermijnen voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te |
termes ' et s'applique aux infractions commises à partir de cette date | verlengen, aanvult met de bewoordingen ' en is van toepassing op de |
', violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure | misdrijven begaan na deze datum ' de artikelen 10 en 11 van de |
où ils imposent, au même moment et pour des infractions analogues, un | Grondwet in de mate dat het op een zelfde ogenblik voor gelijkaardige |
régime de prescription différent selon que les infractions en question | misdrijven een andere verjaringsregeling oplegt naargelang betrokken |
ont été commises avant ou après le 2 septembre 2003 ? » | misdrijven gepleegd zijn vóór dan wel na 2 september 2003 ? » |
2. « L'article 146, alinéa 3, du décret du 18 mai 1999 portant | 2. « Schendt artikel 146, derde lid, van het decreet van 18 mei 1999 |
organisation de l'aménagement du territoire, modifié par l'article 7 | houdende organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals gewijzigd door |
du décret du 4 juin 2003 ' modifiant le décret du 18 mai 1999 portant | artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 houdende wijziging van het |
organisation de l'aménagement du territoire en ce qui concerne la | decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke |
politique de maintien ' (Moniteur belge du 22 août 2003), viole-t-il | ordening, wat het handhavingsbeleid betreft (Belgisch Staatsblad , 22 |
les articles 12 et 14 de la Constitution en méconnaissant le principe de légalité qui exige en matière pénale une définition précise du comportement punissable, alors que l'article 146, alinéa 3, précité, postule, comme critères subjectifs permettant d'apprécier le caractère punissable de la perpétuation d'infractions urbanistiques, les ' nuisances urbanistiques inadmissibles ' et ' une violation grave des prescriptions urbanistiques essentielles en matière de destination en vertu du plan d'exécution spatial ou du plan d'aménagement ' ? » Ces affaires, inscrites sous les numéros 2940 et 2954 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier, | augustus 2003), de artikelen 12 en 14 van de Grondwet door de miskenning van het legaliteitsbeginsel dat in strafzaken een precieze afbakening van de strafbare gedraging vergt, terwijl voormeld artikel 146, derde lid, als subjectieve criteria ter beoordeling van de strafbaarheid van het instandhouden van stedenbouwinbreuken vooropstelt ' onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder ' en ' ernstige inbreuk op de essentiële stedenbouwkundige voorschriften inzake bestemming krachtens het ruimtelijk uitvoeringsplan of plan van aanleg ' ? » Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2940 en 2954 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |