← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 10 décembre 2003 en cause de M. De Conninck contre M. Faniel, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 décembr « L'article 187 du Code d'instruction criminelle, régissant les effets de la signification
d'un jug(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 10 décembre 2003 en cause de M. De Conninck contre M. Faniel, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 décembr « L'article 187 du Code d'instruction criminelle, régissant les effets de la signification d'un jug(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 10 december 2003 in zake M. De Conninck tegen M. Faniel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 « Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering, dat de gevolgen van de betekening van een(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 10 décembre 2003 en cause de M. De Conninck contre M. | Bij arrest van 10 december 2003 in zake M. De Conninck tegen M. |
Faniel, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Faniel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 16 décembre 2003, la Cour d'appel de Liège a posé la | ingekomen op 16 december 2003, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 187 du Code d'instruction criminelle, régissant les effets | « Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering, dat de |
de la signification d'un jugement de condamnation rendu par défaut, lu | gevolgen van de betekening van een veroordelend verstekvonnis regelt, |
isolément ou en liaison, notamment, avec l'article 2, 4o, de la loi du | afzonderlijk of in samenhang gelezen met onder meer artikel 2, 4o, van |
11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, et avec | de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur en |
l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 15 septembre 1994 | met artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 15 september |
déterminant la sanction administrative applicable aux prescripteurs | 1994 tot vaststelling van de administratieve sanctie die van |
qui sont tenus d'utiliser le modèle de document de prescription des | toepassing is op de voorschrijvers die ertoe gehouden zijn gebruik te |
prestations de fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non | maken van het model van voorschrijfdocument voor de verstrekkingen van |
farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis | |
hospitalisés, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | opgenomen rechthebbenden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
considérés isolément ou combinés avec l'article 6 de la Convention de | afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée | Verdrag voor de Rechten van de Mens, ondertekend te Rome op 4 november |
à Rome le 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955, en ce | 1950, goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, in zoverre het niet |
qu'il ne prescrit pas que le condamné soit averti, par la | bepaalt dat de veroordeelde, bij de betekening van voormeld vonnis, in |
signification dudit jugement, des voies éventuelles de recours, des | kennis wordt gesteld van de mogelijke rechtsmiddelen, de instanties |
instances compétentes pour en connaître, ainsi que des formes et | die bevoegd zijn daarvan kennis te nemen, alsook de vormvereisten en |
délais à respecter ? » | de in acht te nemen termijnen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2873 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2873 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |