← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 13 octobre 2003 en cause de M. Antuna Fernandez contre l'a.s.b.l. « Economische Hogeschool Sint-Aloysius
», dont l'expédition est p(...) « La protection qui est
réservée, en vertu de l'article 304, § 2, du décret du 13 juillet 1994(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 13 octobre 2003 en cause de M. Antuna Fernandez contre l'a.s.b.l. « Economische Hogeschool Sint-Aloysius », dont l'expédition est p(...) « La protection qui est réservée, en vertu de l'article 304, § 2, du décret du 13 juillet 1994(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 13 oktober 2003 in zake M. Antuna Fernandez tegen de v.z.w. Economische Hogeschool Sint-Aloysius , waarvan de expeditie ter(...) « Is de bescherming zoals voorbehouden aan de personeelsafgevaardigden aangeduid in het HOC [hogesc(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 13 octobre 2003 en cause de M. Antuna Fernandez contre | Bij arrest van 13 oktober 2003 in zake M. Antuna Fernandez tegen de |
l'a.s.b.l. « Economische Hogeschool Sint-Aloysius (ESHAL) », dont | v.z.w. Economische Hogeschool Sint-Aloysius (ESHAL), waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 oktober |
octobre 2003, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question | 2003, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag |
préjudicielle suivante : | gesteld : |
« La protection qui est réservée, en vertu de l'article 304, § 2, du | « Is de bescherming zoals voorbehouden aan de personeelsafgevaardigden |
aangeduid in het HOC [hogeschoolonderhandelingscomité] op grond van | |
décret du 13 juillet 1994 [relatif aux instituts supérieurs en | artikel 304, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 [betreffende de |
Communauté flamande], aux délégués du personnel désignés pour siéger | |
au comité de négociation d'un institut supérieur est-elle ou non | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap] al dan niet strijdig met de |
contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, si on la compare à | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in vergelijking met de bescherming |
la protection des délégués du personnel qui sont désignés pour siéger | van de personeelsafgevaardigden welke aangeduid worden ingevolge de |
aux conseils d'entreprise à la suite des élections organisées en | verkiezingen georganiseerd in toepassing van de wet van 20 september |
application de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de | 1948 houdende de organisatie van het bedrijfsleven in de |
l'économie et, subsidiairement, si on la compare à la protection | ondernemingsraden en ondergeschikt, in vergelijking met de bescherming |
instaurée par l'article 44, §§ 2 à 7, en faveur de la catégorie visée | zoals ingesteld door artikel 44, §§ 2 tot 7, voor de bedoelde |
des délégués du personnel au sein du comité local de négociation ? » | categorie van de personeelsafgevaardigden in het LOC [lokaal onderhandelingscomité] ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2805 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2805 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |