← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 10 avril 2003 en cause de la s.c. Intercommunale de développement économique et d'aménagement
de la région de Mons-Borinage contre la Régio « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales aux termes duquel
' sans (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 10 avril 2003 en cause de la s.c. Intercommunale de développement économique et d'aménagement de la région de Mons-Borinage contre la Régio « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales aux termes duquel ' sans (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 10 april 2003 in zake de c.v. Intercommunale de développement économique et d'aménagement de la région de Mons-Borinage tegen het « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, volgens hetwel(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 10 avril 2003 en cause de la s.c. Intercommunale de | Bij arrest van 10 april 2003 in zake de c.v. Intercommunale de |
développement économique et d'aménagement de la région de | développement économique et d'aménagement de la région de |
Mons-Borinage contre la Région wallonne, dont l'expédition est | Mons-Borinage tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 avril 2003, la Cour | griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 april 2003, heeft het |
d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : | Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux | « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de |
intercommunales aux termes duquel ' sans préjudice des dispositions | intercommunales, volgens hetwelk de intercommunales, onverminderd de |
légales existantes, les intercommunales sont exemptes de toutes | bestaande wetsbepalingen, vrijgesteld zijn van alle belastingen ten |
contributions au profit de l'Etat ainsi que de toutes impositions | gunste van de Staat, evenals van alle belastingen ingevoerd door de |
établies par les provinces, les communes ou toute autre personne de | provincies, de gemeenten of enig ander publiekrechtelijk persoon, de |
droit public ' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tussen, enerzijds, |
ce qu'il instaure une distinction non justifiée au regard du décret du | de intercommunales die een stortplaats van niet-huishoudelijke |
25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne | afvalstoffen uitbaten en de andere publiekrechtelijke of |
privaatrechtelijke uitbaters van een stortplaats van | |
entre, d'une part, les intercommunales, exploitantes d'une décharge de | niet-huishoudelijke afvalstoffen, en, anderzijds, de intercommunales |
die een gecontroleerde stortplaats van niet-huishoudelijke | |
déchets non ménagers, et les autres exploitants, de droit public ou de | afvalstoffen uitbaten of klanten van intercommunales die een |
droit privé, d'une décharge de déchets non ménagers, d'autre part, les | gecontroleerde stortplaats van afvalstoffen uitbaten en de |
intercommunales exploitantes d'une décharge contrôlée de déchets non | intercommunales die klant zijn van een uitbater van een gecontroleerde |
ménagers ou clients d'intercommunales exploitantes d'une décharge | stortplaats van niet-huishoudelijke afvalstoffen die geen |
contrôlée de déchets et les intercommunales clientes d'un exploitant | intercommunales is, een onderscheid invoert dat onverantwoord is in |
d'une décharge contrôlée de déchets non ménagers qui n'est pas une | het licht van het decreet van 25 juli 1991 met betrekking tot de |
intercommunale ? » | belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2688 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2688 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |